Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (35) Sura: Suratu Al'nahl
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ لَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا عَبَدۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖ نَّحۡنُ وَلَآ ءَابَآؤُنَا وَلَا حَرَّمۡنَا مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ فَهَلۡ عَلَى ٱلرُّسُلِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
และบรรดาผู้ตั้งภาคีต่ออัลลอฮ์ในการเคารพบูชานั้น กล่าวว่า "หากอัลลอฮ์ทรงประสงค์ที่จะให้พวกเราเคารพบูชาต่อพระองค์เพียงองค์เดียว พวกเราก็จะไม่ตั้งภาคีต่อพระองค์ต่อสิ่งอื่นใดที่พวกเราได้เคารพบูชามันนอกเหนือพระองค์ ทั้งพวกเราและบรรพบุรุษของพวกเราที่มาก่อนหน้าพวกเรา และหากว่าพระองค์ทรงประสงค์ที่จะมิให้พวกเราห้ามสิ่งหนึ่งสิ่งใด พวกเราก็ไม่ห้ามมัน" ด้วยกับข้อกล่าวอ้างอันมดเท็จอันนี้แหละที่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาชนรุ่นก่อนได้กล่าวอ้างมันไว้ ดังนั้น บรรดาเราะสูลมิได้มีหน้าที่อื่นใด นอกจากการประกาศอันชัดแจ้งถึงสิ่งที่พวกเขาได้รับสั่งมาให้เป่าประกาศเท่านั้น และแน่นอนพวกเขาทั้งหลายก็ได้ทำการเป่าประการมันแล้ว และไม่มีเหตุผลใดๆ ที่ผู้ปฏิเสธศรัทธาจะแก้ตัวด้วยการอ้างถึงกฎกำหนดสภาวการณ์ หลังจากที่อัลลอฮ์ได้ทรงมอบให้แก่พวกเขาซึ่งความต้องการและอิสระในการตัดสิน และพระองค์ก็ได้ส่งไปยังพวกเขา ซึ่งเหล่าบรรดาเราะสูลของพระองค์
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• العاقل من يعتبر ويتعظ بما حل بالضالين المكذبين كيف آل أمرهم إلى الدمار والخراب والعذاب والهلاك.
ผู้ที่มีสติปัญญาที่แท้จริง คือผู้ที่คำนึงและนำเอามันมาเป็นบทเรียนกับสิ่งที่เกิดขึ้นกับบรรดาผู้ที่หลงทางที่ปฏิเสธศรัทธาทั้งหลาย จุดจบของพวกเขาเป็นอย่างไร แน่นนอนมันนำไปสู่การพินาศ การสูญสลาย การลงโทษ และความหายนะ

• الحكمة من البعث والمعاد إظهار الله الحقَّ فيما يختلف فيه الناس من أمر البعث وكل شيء.
เหตุผลจากการทำให้ฟื้นคืนชีพ และการกลับมาใหม่นั้น อัลลอฮ์ต้องการแสดงให้เห็นถึงความจริงในสิ่งที่มนุษย์ขัดแย้งกันที่เกี่ยวกับการบังเกิดขึ้นมาใหม่และเรื่องอื่นๆ

• فضيلة الصّبر والتّوكل: أما الصّبر: فلما فيه من قهر النّفس، وأما التّوكل: فلأن فيه الثقة بالله تعالى والتعلق به.
ความประเสริฐของความอดทนและการมอบหมาย ส่วนความอดทน เป็นเพราะการกดขี่ของจิตวิญญาณ ส่วนการมอบหมาย เป็นเพราะมีความวางใจต่ออัลลอฮ์ผู้ทรงฤทธานุภาพและความผูกพันต่อพระองค์

• جزاء المهاجرين الذين تركوا ديارهم وأموالهم وصبروا على الأذى وتوكّلوا على ربّهم، هو الموطن الأفضل، والمنزلة الحسنة، والعيشة الرّضية، والرّزق الطّيّب الوفير، والنّصر على الأعداء، والسّيادة على البلاد والعباد.
รางวัลของบรรดาผู้อพยพที่ได้ทอดทิ้งบ้านเรือนและทรัพย์สมบัติของพวกเขา และอดทนจากการทำร้าย และมอบหมายต่อพระผู้อภิบาลของพวกเขานั้น คือ การมีที่พำนักที่ดีเลิศกว่า มีสถานะที่ดีกว่า มีการเป็นอยู่ที่อันน่าพึงพอใจ มีริสกีที่ดีเพียบพร้อม มีชัยเหนือศัตรูและอธิปไตยเหนือแผ่นดิน และผู้คน

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (35) Sura: Suratu Al'nahl
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa