Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (9) Sura: Suratu Al'israa
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا
แท้จริง คัมภีร์อัลกุรอานที่ถูกประทานลงมายังมูฮัมหมัด ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม นั้น จะชี้แนะถึงแนวทางที่ดีที่สุด มันก็คือแนวทางแห่งอิสลามนั่นเอง และ(เป็นคำภีร์ที่)ที่จะแจ้งข่าวดีแก่บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์ที่ประกอบคุณงามความดีทั้งหลายในสิ่งที่จะทำให้พวกเขาพอใจ คือพวกเขาจะได้รับรางวัลอันยิ่งใหญ่จากอัลลอฮ์นั่นเอง
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• من اهتدى بهدي القرآن كان أكمل الناس وأقومهم وأهداهم في جميع أموره.
ผู้ใดที่ได้รับทางนำจากอัลกุรอานจะเป็นมนุษย์ที่สมบูรณ์ มีชีวิตอยู่ในหนทางที่เที่ยงตรงและเป็นคนที่อยู่ในความถูกต้องที่สุดในทุกเรื่องของชีวิต

• التحذير من الدعوة على النفس والأولاد بالشر.
เป็นการเตือนให้ห่างไกลจากการสาปแช่งตนเองและลูกๆ

• اختلاف الليل والنهار بالزيادة والنقص وتعاقبهما، وضوء النهار وظلمة الليل، كل ذلك دليل على وحدانية الله ووجوده وكمال علمه وقدرته.
การที่กลางวันและกลางคืนแตกต่างกัน เช่น ระยะเวลาที่ยาวสั้นไม่เท่ากัน การสลับหมุนเวียนกันอยู่เป็นประจำ หรือแม้กระทั้งความสว่างในยามเช้าและความมืดมิดในยามค่ำคืน ทั้งหมดนั้นแสดงถึงความเป็นเอกภาพและการมีอยู่จริงของพระองค์อัลลอฮฺ อีกทั้งบ่งบอกถึงความรอบรู้และความสามารถปรีชาญาณของพระองค์ที่สมบูรณ์

• تقرر الآيات مبدأ المسؤولية الشخصية، عدلًا من الله ورحمة بعباده.
โองการเหล่านี้ได้กำหนดถึงหลักการความรับผิดชอบส่วนบุคคล เพื่อแสดงถึงความยุติธรรมของพระองค์และความเมตตากรุณาของพระองค์ต่อปวงบ่าวของพระองค์

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (9) Sura: Suratu Al'israa
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa