Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (24) Sura: Suratu Al'ahkab
فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
และเมื่อท่านบีฮูดได้มายังพวกเขา พวกเขาก็ได้รีบเร่งขอบทลงโทษ พวกเขาได้เห็นก้อนเมฆในทิศทางบนชั้นฟ้ามุ่งหน้าไปยังพวกเขา พวกเขากล่าวว่า นี่คือเมฆที่จะให้น้ำฝนแก่เรา ท่านนบีฮูดกล่าวแก่พวกเขาว่า นี้ไม่ไช่อย่างที่พวกเจ้าคิดว่าเป็นก้อนเมฆที่ฝนจะตกลงมาแก่พวกเจ้า แต่มันคือบทลงโทษที่พวกเจ้าขออย่างรีบร้อนไง มันเป็นลมพายุแห่งการลงโทษที่จะสรา้งความเจ็บปวดทรมาน
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• لا علم للرسل بالغيب إلا ما أطلعهم ربهم عليه منه.
บรรดาเราะซูลนั้นไม่รู้เรื่องในสิ่งเร้นลับเว้นแต่ในเรื่องที่พระเจ้าได้แจ้งแก่พวกเขาเท่านั้น

• اغترار قوم هود حين ظنوا العذاب النازل بهم مطرًا، فلم يتوبوا قبل مباغتته لهم.
กลุ่มชนของฮูดเกิดการเข้าใจผิด นึกว่าการลงโทษนั้นเป็นฝนที่จะตกลงมายังพวกเขาพวกเขา จึงไม่ได้กลับใจก่อนที่พวกเขาจะถูกลงโทษ

• قوة قوم عاد فوق قوة قريش، ومع ذلك أهلكهم الله.
ความน่าเกรงขามของกลุ่มชนอ๊าดเหนือกว่าความน่าเกรงขามของกลุ่มชนกุร็อยชฺ ถึงกระนั้นพระเจ้าทรงทำลายพวกเขาได้อย่างง่ายดาย

• العاقل من يتعظ بغيره، والجاهل من يتعظ بنفسه.
ผู้ที่มีสติปัญญาที่ดีนั้นจะเรียนรู้บทเรียนจากผู้อื่น ส่วนผู้งมงายนั้นมักจะหลงกับตัวเองอยู่เสมอ

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (24) Sura: Suratu Al'ahkab
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa