Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (24) Sura: Suratu Al'anfal
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาต่ออัลลอฮ์และปฏิบัติตามเราะสูลของพระองค์ทั้งหลาย จงตอบรับการเรียกร้องของอัลลอฮ์และเราะสูลของพระองค์เถิด โดยการเชื่อฟังในสิ่งที่เขาทั้งสองได้สั่งใช้และหลีกเลี่ยงในสิ่งที่เขาทั้งสองได้ห้ามปราม เมื่อเขาทั้งสองได้เรียกร้องพวกเจ้าสู่การปฏิบัติซึ่งสัจธรรมแห่งชีวิตของพวกเจ้าที่มีอยู่ในนั้น และจงมั่นใจเถิดว่า แท้จริงอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงมีกำลังความสามารถเหนือทุกสิ่งทุกอย่าง พระองค์ทรงสามารถที่จะกั้นระหว่างพวกเจ้ากับการปฏิบัติตามสัจธรรมหากพวกเจ้าต้องการหลังจากที่พวกเจ้าได้ปฏิเสธมัน ดังนั้น พวกเจ้าจงเร่งรีบกลับไปสู่พระองค์เถิด และจงมั่นใจว่าพวกเจ้าจะถูกรวบรวมต่อหน้าอัลลอฮ์เพียงองค์เดียวในวันกิยามะฮ์ แล้วพระองค์ก็จะทรงตอบแทนพวกเจ้าในการงานที่พวกเจ้าได้ปฏิบัติมันไว้บนโลกดุนยา
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• من كان الله معه فهو المنصور وإن كان ضعيفًا قليلًا عدده، وهذه المعية تكون بحسب ما قام به المؤمنون من أعمال الإيمان.
ผู้ที่ใดที่อัลลอฮ์ทรงอยู่ร่วมกับเขา เขาจะได้รับชัยชนะ ถึงแม้เขาจะอยู่ในสถานะที่อ่อนแอหรือมีจำนวนน้อยก็ตาม และการอยู่ร่วมของอัลลอฮ์นี้จะขึ้นอยู่กับการกระทำแห่งศรัทธาของบรรดาผู้ศรัทธาที่เขาได้กระทำไว้

• المؤمن مطالب بالأخذ بالأسباب المادية، والقيام بالتكليف الذي كلفه الله، ثم يتوكل على الله، ويفوض الأمر إليه، أما تحقيق النتائج والأهداف فهو متروك لله عز وجل.
ผู้ศรัทธาถูกสั่งใช้ให้ยึดหลักของเหตุและผลและกระทำในสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงมอบหมายให้กระทำ หลังจากนั้น ก็จงไว้วางใจและมอบหมายต่ออัลลอฮ์ ส่วนผลลัพธ์และเป้าหมายที่เขาจะได้รับนั้น ปล่อยให้เป็นหน้าที่ของอัลลอฮ์

• في الآيات دليل على أن الله تعالى لا يمنع الإيمان والخير إلا عمَّن لا خير فيه، وهو الذي لا يزكو لديه هذا الإيمان ولا يثمر عنده.
จากโองการเหล่านี้ เป็นหลักฐานชี้ชัดว่า อัลลอฮ์ ตะอาลา มิได้ทรงสกัดการศรัทธาและความดีให้กับผู้ใด นอกจากผู้ที่ไม่มีความดีใดๆ ในตัวของเขาเอง โดยที่การศรัทธาไม่สามารถที่จะขัดเกลาและให้ประโยขน์แก่เขาได้

• على العبد أن يكثر من الدعاء: يا مقلب القلوب ثبِّت قلبي على دينك، يا مُصرِّف القلوب اصرف قلبي إلى طاعتك.
จำเป็นสำหรับผู้เป็นบ่าวจะต้องขอดุอาอ์ (ขอพรจากอัลลอฮ์) ให้มากๆ ด้วยบทที่ว่า "โอ้อัลลอฮ์ ผู้ทรงพลิกผันหัวใจทั้งหลาย ได้โปรดให้หัวใจของฉันมั่นคงอยู่บนศาสนาของพระองค์ โอ้อัลลอฮ์ ผู้ทรงเปลี่ยนหัวใจทั้งหลาย ได้โปรดเปลี่ยนหัวใจของฉันตั้งมั่นอยู่กับการภักดีต่อพระองค์เถิด"

• أَمَرَ الله المؤمنين ألا يُقِرُّوا المنكر بين أظهرهم فيعُمَّهم العذاب.
อัลลอฮ์ทรงสั่งบรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลายไม่ให้ยอมรับกับสิ่งชั่วร้ายที่เกิดขึ้นต่อหน้าพวกเขา เพื่อไม่ให้การลงโทษของพระองค์ต้องประสบกับพวกเขาทุกคน

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (24) Sura: Suratu Al'anfal
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa