Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (26) Sura: Suratu Al'anfal
وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ أَنتُمۡ قَلِيلٞ مُّسۡتَضۡعَفُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمۡ وَأَيَّدَكُم بِنَصۡرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
โอ้บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย จงนึกถึงตอนที่พวกเจ้าอยู่ในนครมักกะฮ์ ช่วงที่พวกเจ้ามีจำนวนน้อย ถูกชาวมักกะฮ์กดขี่บีบบังคับ กลัวว่าศัตรูของพวกเจ้าจะลักพาตัวพวกเจ้าไป และแล้วอัลลอฮฺได้ทรงจัดหาสถานที่แห่งหนึ่งไว้ให้พวกเจ้าได้พักพิง นั่นก็คือ นครมาดีนะฮ์ และได้ทรงทำให้พวกเจ้าเกิดความแข็งแกร่งด้วยความช่วยเหลือของพระองค์ในทุกๆ ครั้งที่มีการสู้รบกับเหล่าศัตรู หนึ่งในนั้นคือ สงครามบัดร์ และพระองค์ทรงประทานปัจจัยยังชีพที่ดีแก่พวกเจ้า หนึ่งในนั้นคือ ทรัพย์สงครามที่พวกเจ้ายึดได้จากข้าศึกในสนามรบ ทั้งหมดนั้นก็เพื่อที่พวกเจ้าจะได้ขอบคุณอัลลอฮ์ในความโปรดปรานที่พระองค์ทรงประทานให้ แล้วพระองค์จะทรงเพิ่มพูนมันให้แก่พวกเจ้า และจงอย่างเนรคุณต่อความโปรดปรานนั้น แล้วพระองค์จะทรงยึดคืนมันจากพวกเจ้า และทรงลงโทษพวกเจ้าในที่สุด
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• الشكر نعمة عظيمة يزيد بها فضل الله تعالى، وينقص عند إغفالها.
การขอบคุณพระองค์ เป็นความโปรดปรานประการหนึ่งที่ยิ่งใหญ่ที่ช่วยเพิ่มพูนความโปรดปรานของอัลลอฮ์ ตะอาลา ให้มากขึ้น และความโปรดปรานนี้จะลดลงเมื่อการขอบคุณพระองค์ได้ถูกละเลย

• للأمانة شأن عظيم في استقامة أحوال المسلمين، ما ثبتوا عليها وتخلقوا بها، وهي دليل نزاهة النفس واعتدال أعمالها.
ความไว้วางใจ (การมีอามานะฮ์) เป็นสิ่งที่สำคํญยิ่งในการรักษาเสถียรภาพแก่บรรดามุสลิม ตราบใดที่พวกเขายืนหยัดกับมันและยึดมันเป็นบรรทัดฐานแห่งมารยาท และความไว้วางใจเป็นข้อบ่งชี้ที่แสดงให้เห็นถึงความบริสุทธิ์ของจิตวิญญาณและความดีของการกระทำของเขา

• ما عند الله من الأجر على كَفِّ النفس عن المنهيات، خير من المنافع الحاصلة عن اقتحام المناهي لأجل الأموال والأولاد.
รางวัลการตอบแทนจากอัลลอฮ์จากการยับยั้งตัวเองในการละทิ้งสิ่งต้องห้ามย่อมดีกว่า ผลประโชน์ที่ได้ด้วยการละเมิดทำในสิ่งต้องห้ามเพื่อทรัพย์สินและลูกหลาน

• في الآيات بيان سفه عقول المعرضين؛ لأنهم لم يقولوا: اللَّهُمَّ إن كان هذا هو الحق من عندك فاهدنا إليه.
จากโองการเหล่านี้ชี้ให้เห็นถึงความเขลาของบรรดาผู้ผินหลังทั้งหลาย เนื่องจากพวกเขาไม่ได้กล่าว "โอ้อัลลอฮ์ หากสิ่งนี้เป็นสัจธรรมที่มาจากพระองค์ ก็ได้โปรดชี้นำพวกเราไปยังมันด้วยเถิด"

• في الآيات فضيلة الاستغفار وبركته، وأنه من موانع وقوع العذاب.
จากโองการเหล่านี้บ่งบอกถึงความประเสริฐและความเป็นสิริมงคลของการขออภัยโทษต่ออัลลอฮ์ เพราะมันเป็นส่วนหนึ่งในการยับยั้งไม่ให้เกิดการลงโทษขึ้นมา

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (26) Sura: Suratu Al'anfal
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa