Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (103) Sura: Suratu Al'taubah
خُذۡ مِنۡ أَمۡوَٰلِهِمۡ صَدَقَةٗ تُطَهِّرُهُمۡ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٞ لَّهُمۡۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
โอ้ เราะซูล เจ้าจงเอาส่วนหนึ่งจากทรัพย์สมบัติของพวกเขาเป็นทาน เพื่อทำให้พวกเขาบริสุทธิ์ จากการฝ่าฝืนและทำบาปและให้ความดีของพวกเขาได้เจริญเติบโต และเจ้าจงขอพรให้แก่พวกเขาหลังจากที่ได้เอาทรัพย์สินมาจากพวกเขา แท้จริงการขอพรของเจ้านั้นเป็นความกรุณาและทำให้เกิดความสุขใจแก่พวกเขา และอัลลอฮฺนั้นเป็นผู้ทรงได้ยินคำขอพรของเจ้า ผู้ทรงรอบรู้ในการงานและเจตนาของพวกเขา
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• فضل المسارعة إلى الإيمان، والهجرة في سبيل الله، ونصرة الدين، واتباع طريق السلف الصالح.
ความประเสริฐของการเร่งรีบไปสู่การศรัทธาและการอพยพในหนทางของอัลลอฮฺและการสนับสนุนช่วยเหลือหนทางของศาสนาและการปฏิบัติตามวิถีของอัสสะละฟุศศอลิหฺ (บรรพชนรุ่นก่อนที่ดี)

• استئثار الله عز وجل بعلم الغيب، فلا يعلم أحد ما في القلوب إلا الله.
เฉพาะอัลลอฮฺ อัซซาวะญัลเพียงองค์เดียวเท่านั้นที่รู้ในสิ่งเร้นลับ และไม่มีผู้ใดรู้สิ่งที่อยู่ในจิตใจ เว้นแต่พระองค์

• الرجاء لأهل المعاصي من المؤمنين بتوبة الله عليهم ومغفرته لهم إن تابوا وأصلحوا عملهم.
ความหวังสำหรับบรรดาผู้ศรัทธาที่มีบาปติดตัวคือการได้รับการอภัยโทษจากอัลลอฮฺและได้รับการลบบาปจากพระองค์ หากพวกเขาได้กลับตัวกลับใจและแก้ไขการงานของพวกเขาให้ดีขึ้น

• وجوب الزكاة وبيان فضلها وأثرها في تنمية المال وتطهير النفوس من البخل وغيره من الآفات.
ข้อบังคับการจ่ายซะกาต(บริจาคทาน)และได้อธิบายถึงความประเสริฐของมัน และผลของมันที่จะทำให้ทรัพย์สินนั้นงอกเงยขึ้นและเป็นการลบล้างจิตใจจากความตระหนี่และสิ่งอื่นๆที่น่ารังเกียจ

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (103) Sura: Suratu Al'taubah
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa