Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (58) Sura: Suratu Al'taubah
وَمِنۡهُم مَّن يَلۡمِزُكَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ فَإِنۡ أُعۡطُواْ مِنۡهَا رَضُواْ وَإِن لَّمۡ يُعۡطَوۡاْ مِنۡهَآ إِذَا هُمۡ يَسۡخَطُونَ
และในบรรดาผู้กลับกลอก (มุนาฟิก) นั้นจะมีผู้ที่ตำหนิเจ้า โอ้เราะซูล ในเรื่องการแบ่งซะกาตหากพวกเขาไม่ได้รับตามที่พวกเขาต้องการ ดังนั้นหากเจ้ามอบให้พวกเขาตามที่พวกเขาขอพวกเขาก็จะยินดีพอใจกับเจ้า และหากเจ้าไม่มอบให้พวกเขาตามที่พวกเขาขอ พวกเขาก็จะแสดงความไม่พอใจ
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• الأموال والأولاد قد تكون سببًا للعذاب في الدنيا، وقد تكون سببًا للعذاب في الآخرة، فليتعامل العبد معهما بما يرضي مولاه، فتتحقق بهما النجاة.
ทรัพย์สินเงินทองและลูก ๆ อาจจะเป็นสาเหตุหนึ่งที่ต้องได้รับโทษในโลกดุนยาและในวันปรโลก ดังนั้นจงใช้ทั้งสองไปในทางที่อัลลอฮ์พอใจ แล้วจะได้รับความปลอดภัย(จากการถูกลงโทษ)

• توزيع الزكاة موكول لاجتهاد ولاة الأمور يضعونها على حسب حاجة الأصناف وسعة الأموال.
การแจกจ่ายซะกาตนั้นขึ้นอยู่กับการวินิจฉัยของผู้นำตามสภาพความจำเป็นของแต่ละประเภทและทรัพย์สินที่มีอยู่

• إيذاء الرسول صلى الله عليه وسلم فيما يتعلق برسالته كفر، يترتب عليه العقاب الشديد.
การล่วงละเมิดต่อท่านเราะซูล ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ที่เกี่ยวข้องกับศาสนานั้น จะตกเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธา และเขาจะได้รับการลงโทษที่สาหัส

• ينبغي للعبد أن يكون أُذن خير لا أُذن شر، يستمع ما فيه الصلاح والخير، ويُعرض ترفُّعًا وإباءً عن سماع الشر والفساد.
ทุกคนควรจะเป็นผู้ฟังที่ดี อย่าได้เป็นผู้ฟังที่ไม่ดี รับฟังแต่ในสิ่งที่ดีและมีประโยชน์และดี และหลีกเลี่ยงการรับฟังในสิ่งที่ไม่ดีและสร้างความเสียหาย

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (58) Sura: Suratu Al'taubah
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Rufewa