Check out the new design

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߝߊߙߊ߲ߝߊߛߌ   ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫:
وَٱلَّذِينَ لَا يَدۡعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقۡتُلُونَ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَا يَزۡنُونَۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ يَلۡقَ أَثَامٗا
E ɓen ɓe rewataa wonndude e Alla O Senike reweteeɗo goo, ɓe warataa wonkii ki Alla harmini warugol si wanaa kon ko Alla duŋini ɗum immorde e wartagol waruɗo maaɗum yartodinɗo maaɗum jeenoowo saŋiiɗo, hara ɓe jinataa, kala waɗuɗo ɗii bakkatuuji mawɗi ɗoo, o hawroyay Ñalnde Darngal e Lepte ko o waɗɗitii kon immorde e bakkaatu.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
Lepte ɗen sowanoyte mo Ñalnde Darngal, o luttinoyee e nder Lepte ɗen ko o hoyɗo jaasuɗo.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلٗا صَٰلِحٗا فَأُوْلَٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمۡ حَسَنَٰتٖۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Kono mo tuubii ka Alla o gomɗinii, o gollii golle moƴƴe tinndinɗi e goongugol tuubuubuyee makko on, haray ɓen ɗon Alla waɗtitanay ɓe ko ɓe golli kon immorde e boneeji ɗin ɗi wonta moƴƴi. Alla wonii ko O Surroowo bakkatuuji kala tuubuɗo immorde e jeyaaɓe Makko ɓen, ko O Yurmeteeɗo ɓe.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابٗا
Mo tuubii ka Alla, o tinndiniri goongugol tuubuubu- yee Makko on gollugol dewe ɗen e ɗalugol geddi ɗin, pellet, tuubuubuyee makko on ko tuubuubuye jaɓeteeɗo.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلَّذِينَ لَا يَشۡهَدُونَ ٱلزُّورَ وَإِذَا مَرُّواْ بِٱللَّغۡوِ مَرُّواْ كِرَامٗا
E ɓen ɓe tawtataa meere nden, wano nokkuuli geddi ɗin e puyɗi harminaaɗi, si hiɓe feƴƴirde ka haalaaji puyɗi e golle puyɗe jokkaa ɓe feƴƴa feƴƴugol lummboowo, hara ko ɓe teddinirɓe wonkiiji maɓɓe ɗin laɓɓinngol ɗi gaayi jillondirgol e ɗum.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَمۡ يَخِرُّواْ عَلَيۡهَا صُمّٗا وَعُمۡيَانٗا
E ɓen tawɓe si ɓe waajoraama Aayeeje Alla naneteeɗe e yi'eteeɗe ɗen ɓe faaɗintaa noppi maɓɓe ɗin gaayi Aayeeje naneteeɗe ɗen, ɓe wumataa gaayi Aayeeje yi'eteeɗe ɗen.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبۡ لَنَا مِنۡ أَزۡوَٰجِنَا وَذُرِّيَّٰتِنَا قُرَّةَ أَعۡيُنٖ وَٱجۡعَلۡنَا لِلۡمُتَّقِينَ إِمَامًا
E ɓen wi'ooɓe ka toragol maɓɓe Joomi maɓɓe: "Joomi amen, okku men ka sonnaaɓe amen, e ka ɓiɗɓe amen on mo no laatoo ɓuuɓendan gite amen sabu kulol makko Alla e feewugol makko e dow Goonga kan, waɗaa men wonannde hulooɓe Alla ɓen yeesooɓe e Goonga kan men ñentinee".
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
أُوْلَٰٓئِكَ يُجۡزَوۡنَ ٱلۡغُرۡفَةَ بِمَا صَبَرُواْ وَيُلَقَّوۡنَ فِيهَا تَحِيَّةٗ وَسَلَٰمًا
Ɓenɗon siforaaɓe ɗin sifaaji ɓe yoɓoyte kuɓeeje toowuɗe ɗen ka Firdawsi ɓurɗo toowude ka Aljanna sabu muñal maɓɓe ngal e dow ɗoftagol Alla, Malaa'ikaaɓe ɓen jaɓɓoroyay ɓe ton hiwraa- ngo e salminaango, ɓe hisa nder ton immorde ayyibeeji ɗin.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ حَسُنَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
Ko ɓe ñiiɓooɓe nder ton poomaa, moƴƴii nokku ñiiɓirɗo mo ɓe ñiiɓoyta e muuɗum, e nokku darorde nde ɓe daroytoo e muuɗum.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قُلۡ مَا يَعۡبَؤُاْ بِكُمۡ رَبِّي لَوۡلَا دُعَآؤُكُمۡۖ فَقَدۡ كَذَّبۡتُمۡ فَسَوۡفَ يَكُونُ لِزَامَۢا
An Nulaaɗo maakan yedduɓe deppitiiɓe ɓen e dow geddi muuɗum: "Joomi am haajiraaka e mooɗon fii nafa artanayka Mo sabu ɗoftaare mooɗon nden, sinndo wanaano no tawde woodani Mo jeyaaɓe ɓe no nodda Mo noddandu dewal e toraare O haajetanooke e mooɗon". Gomɗii on fennii Nulaaɗo on e nder kon ko o addani on ɗum immorde ka Joomi mooɗon, aray nde njoɓdi fennugol ngol wona duumiiɗum e mooɗon.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• من صفات عباد الرحمن: البعد عن الشرك، وتجنُّب قتل الأنفس بغير حق، والبعد عن الزنى، والبعد عن الباطل، والاعتبار بآيات الله، والدعاء.
No jeyaa e sifaaji jeyaaɓe Hinnorante ɓen: Woɗɗitagol sirku, e woɗɗitagol warugol wonkii ko aldaa e Goonga, e woɗɗitagol jina, e woɗɗitagol meere nden, e teskagol Aayeeje Alla ɗen, e toraade Alla.

• التوبة النصوح تقتضي ترك المعصية وفعل الطاعة.
Tuubuubuyee laaɓuɗo on no ɗaɓɓi accugol geddi ɗin e gollugol dewal ngal.

• الصبر سبب في دخول الفردوس الأعلى من الجنة.
Muñal ngal no wona sabu naatugol Firdawsi toowuɗo on ka Aljanna.

• غنى الله عن إيمان الكفار.
Alla na yondini gaayi gomɗinal heeferɓe ɓen.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߝߊߙߊ߲ߝߊߛߌ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߝߎ߬ߟߊߣߌ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲