Check out the new design

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߌߕߊߟߌߞߊ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߖߎߙߎ߲ߖߎߙߎ߲ߠߌ߲ߠߊ ߟߎ߬   ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
Allāh giura sui Suoi sublimi attributi e sulla creazione delle orbite delle stelle.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
In verità, o popolo della Mekkah, fate discorsi contraddittorii e incoerenti; a volte dite: "il Corano è magia", e talvolta dite: "Il Corano è poesia", e poi dite: "Muħammed è un mago", mentre altre volte dite: "È un poeta".
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
Viene sviato dalla fede del Corano e del Profeta pace e benedizioni di Allāh su di lui colui che è stato sviato per Sapienza di Allāh, poiché Egli sa che non crederà, e così non lo guida alla Retta Via.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ
Allāh ha maledetto questi rinnegatori che hanno calunniato il Corano e il loro Profeta con le loro parole.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
Gli ignoranti che trascurano l'Aldilà gli sono indifferenti.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Chiedono: "Quando giungerà il giorno della Retribuzione?", mentre essi non fanno nulla per prepararvisi.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
E Allāh risponderà alla loro domanda il giorno in cui verranno puniti nel Fuoco.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
Verrà detto loro: "Assaggiate la vostra punizione! Questo è il giorno che chiedevate di affrettare quando vi è giunto l'avvertimento e ve ne siete presi gioco".
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
In verità, coloro che sono devoti al loro Dio, obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti, saranno in paradisi e fonti d'acqua corrente.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
Otterranno la generosa ricompensa, da parte del loro Dio, poiché prima di ricevere tale generosa ricompensa erano pii, in vita.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Pregavano durante la notte e dormivano poco.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
e nel momento della veglia implorano Allāh di perdonare i loro peccati.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Ed elargiscono volontariamente parte dei loro beni ai mendicanti, tra la gente, e a chi è privo di sostentamento, per qualsiasi motivo, e che non chiede nulla.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
I mari, i fiumi, gli alberi, le piante e gli animali che Allāh ha stabilito sulla Terra sono segni della Potenza di Allāh per coloro che sono certi che, in verità, Allāh sia il Creatore, Colui che plasma.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
E in voi stessi – o gente – vi sono segni della Potenza di Allāh: non vedete e non ve ne convincete?!
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
E in cielo vi è il vostro sostentamento, mondano e religioso, e il bene o il male che vi è stato promesso.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
Per il Dio del Cielo e della Terra, in verità, la Resurrezione è l'indubbia verità, così come non vi è dubbio che siete in grado di parlare quando ne avete intenzione.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Ti è giunto, o Messaggero, il racconto degli angeli ospiti di Ibrāhīm, pace a lui, quando fu ospitale con loro?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Quando entrarono da lui, dissero: "Pace", e Ibrāhīm rispose: "Pace", e disse in cuor suo: "Costoro sono degli sconosciuti".
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
Andò di soppiatto da sua moglie e tornò con un intero vitello grasso, pensando che fossero esseri umani.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
Servì loro il vitello e disse loro con gentilezza: "Non mangiate il cibo che vi viene offerto?"
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
Quando non mangiarono, ebbe timore di loro, ed essi se ne accorsero. Gli dissero, per rasserenarlo: "Non temere, in verità siamo messaggeri per conto di Allāh", e gli diedero una notizia che lo fece gioire, ovvero che avrebbe avuto un figlio molto sapiente, e il figlio che gli venne annunciato è Isaq, pace a lui.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
Quando sua moglie ascoltò il buon annuncio, si avvicinò e iniziò a gridare di gioia, battendosi il viso, e disse, incredula: "Una donna anziana può forse partorire nonostante sia sterile?"
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Gli angeli le dissero: "Ciò di cui ti abbiamo informato è parola del tuo Dio e ciò che Egli ha decretato non può essere ostacolato. In verità, Egli è il Saggio nella Sua Creazione e nella Sua Provvidenza, Sapiente riguardo i Suoi sudditi e ciò che è loro utile".
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• إحسان العمل وإخلاصه لله سبب لدخول الجنة.
• Migliorare le buone azioni e dedicarle sinceramente ad Allāh è ragione per entrare in Paradiso.

• فضل قيام الليل وأنه من أفضل القربات.
• Sulla virtù della preghiera notturna; questo è uno degli atti più virtuosi.

• من آداب الضيافة: رد التحية بأحسن منها، وتحضير المائدة خفية، والاستعداد للضيوف قبل نزولهم، وعدم استثناء شيء من المائدة، والإشراف على تحضيرها، والإسراع بها، وتقريبها للضيوف، وخطابهم برفق.
• Parte dell'educazione dell'ospitalità è rispondere al saluto con un saluto migliore, imbandire la tavola di nascosto, prepararsi per gli ospiti prima che si accomodino, non far mancare nulla alla tavola, vigilare sulla sua preparazione, farlo in fretta, presentarla agli ospiti e dialogare gentilmente con loro.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߖߎߙߎ߲ߖߎߙߎ߲ߠߌ߲ߠߊ ߟߎ߬
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߌߕߊߟߌߞߊ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲