Check out the new design

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߙߌߓߌߊ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߕߐ߬ߝߍ߬ߦߊ߬ߣߍ߲ ߠߎ߬   ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫:
وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Кад против неверника посведоче њихове коже, они ће се обратити кожама: “Зашто сведочите против нас и износите грехе које смо чинили?!” “Ово што чинимо, чинимо по Божјој одредби, Он је сваком бићу дао способност говора; дао га је, ево, и нама”, рећи ће коже. “Бог вас је први пут створио, кад нисте ништа били, па вас је оживео ради полагања рачуна.”
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
“Чинећи грехе ви се нисте крили из страха од тога да ће ваше уши, и очи, и коже против вас сведочити на Дан полагања рачуна, јер ви нисте веровали у обрачун нити у полагање рачуна нити у награду после смрти, већ сте се крили верујући да се можете сакрити од Божјег погледа, верујући да Он неће знати много штошта што сте чинили, па вас је то обмануло”, казаће.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
“Ето, то ваше лоше уверење о Свевишњем Богу – да неће сазнати за многе ваше грехе упропастило вас је на оба света; дошли се на Дан страшног обрачуна као губитници и страдалници, они који су упропастили и себе и своје породице.”
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَإِن يَصۡبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ
Ако они, против којих ће посведочити њихове уши, очи и кожа, буду казну трпели, па, Ватра ће ионако њихово боравиште бити. Ако буду тражили да им се патња укине и да Бог њима буде задовољан, у томе им се неће удовољити, нити ће икад у Рај ући.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
۞ وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
Свезнајући Бог одредио је да незнанобошци на овом свету имају зле другове међу људима и духовима, који им лепим приказују чињење греха, навраћају их на чињење забрањених дела и на удовољавање страстима па их одвраћају од послушности Богу. Њихови им порочни другови, к томе, лепим приказују негирање Будућег света, па ови у потпуности занемарују Будући свет и негирају све оно што ће се догодити на Дан обрачуна. Зато је Узвишени Бог учинио обавезујућим да они, с претходним народима духова и људи, уђу у Ватру, јер су били неверници и грешници. Уистину ће незнанобошци настрадати, упропастиће своје породице и биће узалуд све што су чинили на овом свету.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ
Потпомажући се у злу, а након што на аргумент нису могли одговорити аргументом, они који не верују говоре једни другима да не слушају учење часног Кур’ана, да га не следе и не прихватају, и говоре да кад га Божји Посланику учи, праве буку, галаме и звижде, не би ли га надвикали и не би ли Посланик ушуткан и побеђен, престао да чита Кур’ан и позива у Ислам.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Бог ће онима који нису веровали и који су посланике порицали дати да искусе тешку патњу у Паклу. Бог ће их због њихових гнусних дела и неверства казнити најтежом казном.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
То је казна којом ће Господар казнити Своје непријатеље који нису у Њега веровали и који су посланике у лаж утеривали – ватра у којој ће вечно остати. То ће им бити прикладна казна јер су порицали Божје јасне и непобитне доказе.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
У Ватри, незнанобошци ће молити Бога да им покаже духове и људе који су их одвели од пута Ислама како би их, јер су узрок њихове заблуде и несреће, газили својим ногама. Тражиће то како би добили они највећу патњу, и били на дну Ватре.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• سوء الظن بالله صفة من صفات الكفار.
Онај ко о Богу негативно мисли има својство оних који не верују.

• الكفر والمعاصي سبب تسليط الشياطين على الإنسان.
Неверство и чињење греха имају за последицу да човеком овладају ђаволи.

• تمنّي الأتباع أن ينال متبوعوهم أشدّ العذاب يوم القيامة.
Присталице ће пожелети да њихове главешине имају највећу казну на Дану судњем.

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߕߐ߬ߝߍ߬ߦߊ߬ߣߍ߲ ߠߎ߬
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߛߙߌߓߌߊ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲