Check out the new design

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߋ߲ߟߎ߯ߋ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߘߍ߲߬ߞߣߍ߬ߦߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߬   ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫:
اَلَمْ تَكُنْ اٰیٰتِیْ تُتْلٰی عَلَیْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ ۟
వారిని బెదిరిస్తూ వారితో ఇలా చెప్పబడుతుంది : ఇహలోకంలో ఖుర్ఆన్ ఆయతులు మీపై చదివి వినిపించబడలేదా. అయినా మీరు వాటిని ధిక్కరించేవారు ?!.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قَالُوْا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَیْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَآلِّیْنَ ۟
వారు ఇలా పలికారు : ఓ మా ప్రభువా నీ జ్ఞానంలో ముందే ఉన్నది మాపై మా దురదృష్టం క్రమ్ముకుని ఉన్నది. మరియు మేము సత్యము నుండి తప్పిపోయిన వారిగా ఉన్నాము.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
رَبَّنَاۤ اَخْرِجْنَا مِنْهَا فَاِنْ عُدْنَا فَاِنَّا ظٰلِمُوْنَ ۟
ఓ మా ప్రభువా మమ్మల్ని నరకాగ్ని నుండి బయటకి తీ, అయినప్పటికీ మేము, మేము చేసిన అవిశ్వాసము,మార్గ భ్రష్టత వైపునకు మరలితే అప్పుడు మేము నిశ్ఛయంగా మాపై హింసకు పాల్పడిన వారమవుతాము. నిశ్ఛయంగా మా సాకు అంతమైపోయింది.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قَالَ اخْسَـُٔوْا فِیْهَا وَلَا تُكَلِّمُوْنِ ۟
అల్లాహ్ అంటాడు : మీరు నరకాగ్నిలో అవమానకరంగా,పరాభవమునకు లోనై జీవించండి. నాతో మీరు మాట్లాడకండి.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
اِنَّهٗ كَانَ فَرِیْقٌ مِّنْ عِبَادِیْ یَقُوْلُوْنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَاَنْتَ خَیْرُ الرّٰحِمِیْنَ ۟ۚۖ
నిశ్ఛయంగా నా పై విశ్వాసం కనబరచిన ఒక వర్గము ఇలా పలుకుతూ ఉండేది : ఓ మా ప్రభువా మేము నీ పై విశ్వాసమును కనబరిచాము. అయితే నీవు మా పాపములను మన్నించు,మాపై నీ కారుణ్యముతో దయచూపు. మరియు నీవు కరుణించేవారిలో నుంచి ఉత్తమమైనవాడివి.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَاتَّخَذْتُمُوْهُمْ سِخْرِیًّا حَتّٰۤی اَنْسَوْكُمْ ذِكْرِیْ وَكُنْتُمْ مِّنْهُمْ تَضْحَكُوْنَ ۟
కాని మీరు తమ ప్రభువును వేడుకునే ఈ విశ్వాసపరులందరి హేళనచేయటానికి ఒక స్థలమును ఏర్పరచి మీరు వారిపై ఎగతాళి చేసేవారు,హేళన చేసేవారు. చివరికి వారి గురించి హేళనలో మునిగి ఉండటం మిమ్మల్ని అల్లాహ్ స్మరణను మరిపింపజేసింది. మరియు మీరు వారిపై ఎగతాళి చేస్తూ,హేళన చేస్తూ నవ్వేవారు.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
اِنِّیْ جَزَیْتُهُمُ الْیَوْمَ بِمَا صَبَرُوْۤا ۙ— اَنَّهُمْ هُمُ الْفَآىِٕزُوْنَ ۟
నిశ్ఛయంగా నేను ఈ విశ్వాసపరులందరికి అల్లాహ్ విధేయతలో ,మీ నుండి పొందిన బాధలపై వారి సహనం వలన ప్రళయదినాన స్వర్గము ద్వారా సాఫల్యమును ప్రతిఫలంగా ప్రసాదించాను.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قٰلَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِی الْاَرْضِ عَدَدَ سِنِیْنَ ۟
ఆయన ఇలా ప్రశ్నిస్తాడు : మీరు భూమిపై ఎన్ని సంవత్సరాలు గడిపారు ?, ఎంత సమయమును అందులో వృధా చేశారు ?.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قَالُوْا لَبِثْنَا یَوْمًا اَوْ بَعْضَ یَوْمٍ فَسْـَٔلِ الْعَآدِّیْنَ ۟
అప్పుడు వారు తమ మాటల్లో ఇలా జవాబు ఇస్తారు : మేము ఒక రోజు లేదా ఒక రోజు యొక్క కొంత భాగము గడిపాము.అయితే నీవు దినములను,నెలలను లెక్క వేసే వారిని అడుగు.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قٰلَ اِنْ لَّبِثْتُمْ اِلَّا قَلِیْلًا لَّوْ اَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ ۟
(అల్లాహ్) ఇలా అంటాడు : మీరు ఇహలోకములో కొన్ని రోజులు మాత్రమే గడిపారు,అందులో విధేయత పై సహనం చాలా సులభముగా ఉండేది. ఒక వేళ మీరు గడిపిన పరిమాణం ఎంతో తెలుసుకుని ఉంటే బాగుండేది.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
اَفَحَسِبْتُمْ اَنَّمَا خَلَقْنٰكُمْ عَبَثًا وَّاَنَّكُمْ اِلَیْنَا لَا تُرْجَعُوْنَ ۟
అయితే ఓ ప్రజలారా ఏమీ మేము మిమ్మల్ని ఎటువంటి విజ్ఞత లేకుండా ఆటగా,ఎటువంటి ప్రతిఫలం గాని ఎటువంటి శిక్ష గాని లేని జంతువులవలే సృష్టించామని,మీరు ప్రళయ దినాన లెక్క కొరకు,ప్రతిఫలం కొరకు మా వైపు మరలించబడరని మీరు భావిస్తున్నారా ?
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَتَعٰلَی اللّٰهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۚ— لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۚ— رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِیْمِ ۟
యజమాని,తన సృష్టితాల్లో తాను కోరిన విధంగా వ్యవహరించే వాడైన అల్లాహ్ పవితృడు. ఆయన సత్యము,ఆయన వాగ్దానము సత్యము,ఆయన మాట సత్యము. ఆయన తప్ప వేరే సత్య ఆరాధ్య దైవం లేడు. సృష్టితాల్లో గొప్పదైన సృష్టి అయిన ఉత్తమమైన అర్ష్ ప్రభువు. ఎవరైతే సృష్టితాల్లో గొప్పవాటి ప్రభువు అవుతాడో ఆయనే అన్నింటియొక్క ప్రభువు.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَمَنْ یَّدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ ۙ— لَا بُرْهَانَ لَهٗ بِهٖ ۙ— فَاِنَّمَا حِسَابُهٗ عِنْدَ رَبِّهٖ ؕ— اِنَّهٗ لَا یُفْلِحُ الْكٰفِرُوْنَ ۟
మరియు ఎవరైతే అల్లాహ్ తో పాటు ఆరాధనకు హక్కుదారుడు అనటానికి ఎటువంటి ఆధారం లేని (ఇదే పరిస్థితి అల్లాహ్ కాకుండా ఇతర ప్రతీ ఆరాధ్య దైవ పరిస్థితి) వేరే ఆరాధ్య దైవముగా ఆరాధిస్తాడో అతని దుష్కర్మ యొక్క ప్రతిఫలం పరిశుద్ధుడైన తన ప్రభువు వద్ద ఉన్నది. ఆయనే అతనిపై శిక్షను కలిగించి అతనికి ప్రతిఫలమును ప్రసాధిస్తాడు. నిశ్చయంగా అవిశ్వాసపరులు తాము ఆశిస్తున్న వాటిని పొంది,తాము భయపడే వాటి నుండి విముక్తి పొంది సాఫల్యం చెందలేరు.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَقُلْ رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَاَنْتَ خَیْرُ الرّٰحِمِیْنَ ۟۠
ఓ ప్రవక్తా మీరు ఇలా వేడుకోండి : ఓ నా ప్రభువా నా పాపములను మన్నించు మరియు నీ కారుణ్యముతో నాపై దయ చూపు. మరియు నీవు ఒక పాపాత్ముడి పై దయ చూపి అతని పశ్ఛాత్తాపమును అంగీకరించిన ఉత్తమమైనవాడివి.
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• الكافر حقير مهان عند الله.
అవిశ్వాసపరుడు అల్లాహ్ వద్ద తుచ్చమైన వాడు,పరాభవుడు.

• الاستهزاء بالصالحين ذنب عظيم يستحق صاحبه العذاب.
పుణ్యాత్ములను ఎగతాళి చేయటం ఎంత పెద్ద పాపమంటే దానికి పాల్పడే వాడు శిక్షకు అర్హుడవుతాడు.

• تضييع العمر لازم من لوازم الكفر.
జీవితాన్ని వృధా చేయటం అవిశ్వాసము యొక్క సరఫరాల్లోంచిది.

• الثناء على الله مظهر من مظاهر الأدب في الدعاء.
అల్లాహ్ ను స్థుతించటం దుఆ పధ్ధతి ప్రదర్శకాల్లోంచి ఒక ప్రదర్శకము.

• لما افتتح الله سبحانه السورة بذكر صفات فلاح المؤمنين ناسب أن تختم السورة بذكر خسارة الكافرين وعدم فلاحهم.
పరిశుద్ధుడైన అల్లాహ్ సూరాను విశ్వాసపరుల సాఫల్యము యొక్క లక్షణాలను ప్రస్తావించటం ద్వారా ప్రారంభించినప్పుడు అవిశ్వాసపరుల నష్టమును,వారి వైఫల్యమును ప్రస్తావించటం ద్వారా సూరాను ముగించటం సముచితము

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߘߍ߲߬ߞߣߍ߬ߦߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߬
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߋ߲ߟߎ߯ߋ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲