Check out the new design

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߦߣߎߛߊ߫   ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَاتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا ٱئۡتِ بِقُرۡءَانٍ غَيۡرِ هَٰذَآ أَوۡ بَدِّلۡهُۚ قُلۡ مَا يَكُونُ لِيٓ أَنۡ أُبَدِّلَهُۥ مِن تِلۡقَآيِٕ نَفۡسِيٓۖ إِنۡ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّۖ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
และเมื่อบรรดาโองการในอัลกรุอ่านอันชัดแจ้งที่กล่าวถึงการศรัทธาต่ออัลลอฮฺได้ถูกอ่านแก่พวกเขาแล้ว บรรดาผู้ปฏิเสธการฟื้นคืนชีพที่ไม่หวังต่อผลตอบแทนจากอัลลอฮฺ และไม่เกรงกลัวต่อบทลงโทษของพระองค์ จะกล่าวว่า โอ้ มุฮัมมัด ท่านจงนำอัลกุรอ่านเล่มอื่นที่ไม่ใช่เล่มนี้ ที่มาพร้อมกับการสาปแช่งเทวรูปหรือเล่มอื่นๆ ที่คัดลอกบางส่วนของอัลกรุอ่านหรือทั้งหมดของอัลกรุอ่านให้ตรงตามความต้องการของเรา โอ้ เราะซูลเอ๋ย จงกล่าวแก่พวกเขาเถิดว่า มันไม่ถูกต้องที่ฉันจะเปลี่ยนมันได้ และฉันไม่สามารถที่จะเปลี่ยนแปลงโดยพละการจากตัวฉัน เว้นแต่อัลลอฮฺเพียงองค์เดียวเท่านั้นที่จะเปลี่ยนแปลงมันตามที่พระองค์ทรงประสงค์ ฉันจะไม่ปฏิบัติตามเว้นแต่สิ่งที่อัลลอฮฺประทานมาให้แก่ฉันเท่านั้น แท้จริงฉันกลัวว่า หากฉันฝ่าฝืนอัลลอฮฺด้วยการตอบรับและทำตามที่พวกท่านขอแล้ว จะได้รับการลงโทษในวันอันยิ่งใหญ่ นั้นคือวันปรโลก
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قُل لَّوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوۡتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَدۡرَىٰكُم بِهِۦۖ فَقَدۡ لَبِثۡتُ فِيكُمۡ عُمُرٗا مِّن قَبۡلِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
โอ้ เราะซูลจงกล่าวเถิด หากอัลลอฮฺทรงประสงค์ ไม่ให้ฉันอ่านอัลกุรอ่านแก่พวกท่าน ฉันก็จะไม่อ่านอัลกรุอ่านให้พวกท่านฟัง และจะไม่สงสารแก่พวกท่าน และหากอัลลอฮฺทรงประสงค์ไม่ให้พวกท่านได้รู้อัลกุรอ่านจากปากของฉันนั้น แน่นอนที่ฉันอยู่กับพวกท่านเป็นเวลาเนิ่นนาน 40ปี ฉันจะไม่อ่าน ไม่เขียนและจะไม่ขอหรือค้นหาสิ่งนี้ พวกท่านจะไม่รับรู้ด้วยสติปัญญาของพวกท่านบ้างหรือว่าอัลกรุอ่านนั้นมาจากอัลลอฮฺ ไม่ใช่บงการใดๆ ของฉัน
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
จะไม่มีผู้ใดจะอธรรมยิ่งกว่าผู้กล่าวเท็จต่ออัลลอฮฺ แล้วฉันจะเปลี่ยนแปลงอัลกุรอ่านเป็นการกล่าวเท็จต่อพระองค์ได้อย่างไรหรือ แท้จริงผู้ที่ละเมิดขอบเขตของอัลลอฮฺด้วยการกล่าวเท็จนั้น ย่อมไม่บรรลุความสำเร็จในสิ่งที่พวกเขาต้องการ
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡ وَيَقُولُونَ هَٰٓؤُلَآءِ شُفَعَٰٓؤُنَا عِندَ ٱللَّهِۚ قُلۡ أَتُنَبِّـُٔونَ ٱللَّهَ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
และบรรดาผู้ตั้งภาคีจะเคารพสักการะสิ่งอื่นเป็นพระเจ้าที่ไม่ใช่อัลลอฮฺ ที่มิได้ให้ประโยชน์แก่พวกเขา แลมิได้ให้โทษแก่พวกเขา และพระเจ้าที่สัตย์จริงต้องให้ประโยชน์และโทษเมื่อใดที่ทรงประสงค์ แล้วพวกเขาได้กล่าวถึงสิ่งที่พวกเขาเคารพสักการะเหล่านั้นว่า เป็นคนกลางที่จะผู้ช่วยเหลือเรา ณ ที่อัลลอฮฺ และเขาจะไม่ลงโทษเราในบาปที่เราได้ก่อไว้ โอ้ เราะซูลเอ๋ย จงกล่าวแก่พวกเขาเถิดว่า พวกท่านจะแจ้งข่าวแก่อัลลอฮฺที่ทรงรู้ว่าพระองค์มีผู้ร่วม และพระองค์ไม่ทรงรู้ว่ามีผู้ร่วม ในบรรดาชั้นฟ้าและในแผ่นดินกระนั้นหรือ เจ้าให้ความศักดิ์สิทธิ์และความบริสุทธิ์แก่พระองค์ที่เป็นความเท็จตามที่บรรดาผู้ตั้งภาคีกล่าวไว้
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَمَا كَانَ ٱلنَّاسُ إِلَّآ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ فَٱخۡتَلَفُواْۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡ فِيمَا فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
และมนุษย์นั้นมิใช่อื่นใด นอกจากเป็นประชาชาติเดียวกันเป็นผู้ศรัทธาที่เป็นหนึ่ง แล้วพวกเขาก็แตกแยกกัน และบางคนในหมู่พวกเขาก็ยังคงเป็นผู้ศรัทธา และบางคนก็กลายเป็นผู้ปฏิเสธ และหากมิใช่ลิขิตของอัลลอฮฺที่ได้บันทึกไว้ที่จะไม่ตัดสินตัดสินระหว่างพวกเขาในเรื่องที่พวกเขาขัดแย้งกันในโลกนี้ แต่จะตัดสินระหว่างพวกเขาในวันปรโลก ถ้าไม่ใช่อย่างนั้นก็จะตัดสินการขัดแย้งระหว่างพวกเขาบนโลกนี้ และจะเห็นได้ชัดถึงคนที่ได้รับแนวทางที่ถูกต้องจากผู้หลงผิด
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَيَقُولُونَ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۖ فَقُلۡ إِنَّمَا ٱلۡغَيۡبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ
และบรรดาผู้ตั้งภาคีกล่าวว่า ทำไมถึงไม่ทรงประทานสัญญาณแก่มุฮัมมัดจากพระเจ้าของเขาที่บ่งบอกถึงความสัตย์จริงของเขา โอ้เราะซูลเอ๋ย จงกล่าวเถิด การประทานสัญญาณสิ่งเร้นลับนั้นเฉพาะอัลลอฮฺเท่านั้นที่ทรงรู้ พวกท่านจงคอยดูเถิดสิ่งที่พวกท่านได้แนะนำไว้จากสัญญาณที่สัมผัสได้ แท้จริงฉันนั้นอยู่กับพวกท่านในหมู่ผู้คอยดู
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• عظم الافتراء على الله والكذب عليه وتحريف كلامه كما فعل اليهود بالتوراة.
การหมิ่นประมาทต่ออัลลอฮฺเป็นความผิดอันใหญ่หลวง รวมถึงการโกหกใส่พระองค์และการบิดเบือนโงการของพระองค์เหมือนที่ชาวยิวที่ได้ทำกับคัมภีร์ อัต-เตารอตฺ

• النفع والضر بيد الله عز وجل وحده دون ما سواه.
การให้ประโยชน์และโทษอยู่ในพระหัตถ์ของอัลลอฮฺเพียงองค์เดียวเท่านั้น

• بطلان قول المشركين بأن آلهتهم تشفع لهم عند الله.
คำกล่าวของบรรดาผู้ตั้งภาคีว่าพระเจ้าของพวกเขาสามารถให้ประโยชน์แก่พวกเขา ณ ที่ อัลลอฮฺนั้นเป็นการโมฆะ

• اتباع الهوى والاختلاف على الدين هو سبب الفرقة.
การปฏิบัติตามความต้องการของอารมณ์ใฝ่ต่ำและการขัดแย้งกันในศาสนาเป็นสาเหตุสู่การแตกแยก

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߦߣߎߛߊ߫
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲