Check out the new design

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߞߊߙߏ   ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫:
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
และคำบัญชาของเราเมื่อเราประสงค์สิ่งใดสิ่งหนึ่ง มันไม่ต้อง (พึ่งสิ่งใด) นอกจากเพียงแค่เรากล่าวคำว่า "กุน" (จงเป็น) คำเดียว มันก็จะเป็นตามที่เราประสงค์อย่างรวดเร็วในชั่วพริบตา
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
และแน่นอน เราได้ทำลายกลุ่มชนผู้ปฏิเสธศรัทธาเช่นเดียวกับพวกเจ้าจากประชาชาติยุคก่อนมาแล้ว จะมีผู้ใดบ้างที่รับสิ่งนั้นเป็นข้อตักเตือน แล้วละทิ้งการปฏิเสธศรัทธา?!
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
และทุกๆ สิ่งที่บ่าวกระทำมัน มันจะถูกเก็บไว้ในบันทึกมลาอิกะฮฺโดยไม่มีสิ่งใดขาดหายไป
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
และทุกการงานที่เป็นการทั้งการกระทำและคำพูดทั้งเล็กและใหญ่ได้ถูกบันทึกไว้แล้วในแผ่นจารึกที่ถูกเก็บรักษาไว้ และพวกเขาจะถูกตอบแทนตามที่ได้กระทำไว้
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ
แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงต่อพระผู้อภิบาลของเขาด้วยการปฏิบัติตามคำสั่งใช้ของพระองค์และหลีกห่างจากคำสั่งห้ามของพระองค์นั้น พวกเขาจะได้อยู่ในสรวงสวรรค์อันหลากหลายซึ่งพวกเขาจะเสพสุขสำราญอยู่ในนั้นและในแม่น้ำหลายสายที่ไหลผ่าน
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
ในสถานที่อันทรงเกียรติที่แท้จริงที่ไม่มีเรื่องไร้สาระและบาป แห่งหนึ่ง ณ ที่พระเจ้าผู้ทรงเป็นกษัตริย์ที่ครอบครองทุกสิ่งทุกอย่าง ผู้ทรงอำนาจเหนือทุกสิ่งทุกอย่าง ดังนั้นจึงไม่ต้องถามถึงความโปรดปรานอันตลอดกาลที่พวกเขาจะได้รับว่ามีอะไรบ้าง (หมายถึง พวกเขาจะได้รับความโปรดปรานอันสมบูรณ์มากมาย)
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• كتابة الأعمال صغيرها وكبيرها في صحائف الأعمال.
• มีการบันทึกการงานทั้งหมด ทั้งเล็กและใหญ่ในสมุดบันทึกการงาน

• ابتداء الرحمن بذكر نعمه بالقرآن دلالة على شرف القرآن وعظم منته على الخلق به.
• อัลลอฮฺผู้ทรงกรุณาได้เริ่มกล่าวถึงความโปรดปรานต่างๆของพระองค์ด้วยอัลกุรอ่าน ซึ่งมันเป็นหลักฐานเพื่อบ่งบอกถึงเกียรติของอัลกุรอ่านและเป็นความโปรดปรานของพระองค์อันยิ่งใหญ่ที่มีต่อบ่าวของพระองค์

• مكانة العدل في الإسلام.
•ความสำคัญของความยุติธรรมในอิสลาม

• نعم الله تقتضي منا العرفان بها وشكرها، لا التكذيب بها وكفرها.
•ความโปรดปรานของอัลลอฮฺที่มีต่อพวกเรานั้น จำเป็นที่เราต้องรับรู้และขอบคุณพระองค์ ไม่ใช่ปฏิเสธและเนรคุณพระองค์

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߞߊߙߏ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲