Check out the new design

ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫ * - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ


ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߕߋ߬ߟߋ   ߟߝߊߙߌ ߘߏ߫:

Ash-Shams

ߝߐߘߊ ߟߊߢߌߣߌ߲ ߘߏ߫:
التأكيد بأطول قسم في القرآن، على تعظيم تزكية النفس بالطاعات، وخسارة دسّها بالمعاصي.
เน้นย้ำด้วยการสาบานที่ยาวที่สุดในอัลกุรอานเรื่องการให้ความสำคัญกับการขัดเกลาจิตใจด้วยการเชื่อฟังอัลลอฮ์และการขาดทุนของมันด้วยการฝ่าฝืนต่อพระองค์

وَٱلشَّمۡسِ وَضُحَىٰهَا
อัลลอฮ์ทรงสาบานด้วยดวงอาทิตย์ และทรงสาบานด้วยเวลาที่มันขึ้นสูงภายหลังจากที่มันได้โผล่ขึ้นมาจากทิศของมัน
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
และทรงสาบานด้วยดวงจันทร์ เมื่อมันได้โคจรตามหลังดวงอาทิตย์ภายหลังจากที่ดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้า
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
และทรงสาบานด้วยเวลากลางวัน เมื่อมันได้เปิดเผยให้เห็นสิ่งที่มีอยู่บนหน้าแผ่นดินด้วยแสงของมัน
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰهَا
และทรงสาบานด้วยเวลากลางคืนเมื่อมันปกคลุมหน้าแผ่นดิน แล้วกลายเป็นมืด
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
และทรงสาบานด้วยชั้นฟ้า และทรงสาบานด้วยการสร้างของมันอันปราณีต
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا طَحَىٰهَا
และทรงสาบานด้วยแผ่นดิน และทรงสาบานด้วยการแผ่ราบของมัน เพื่อให้มนุษย์ได้พำนักอาศัยอยู่บนนั้น
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَنَفۡسٖ وَمَا سَوَّىٰهَا
และทรงสาบานด้วยทุกชีวิต และทรงสาบานด้วยการสร้างของอัลลอฮ์ที่สมดุลสมบูรณ์แบบ
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا
แล้วพระองค์ได้ทรงทำให้ชีวิตนั้นเข้าใจโดยไม่ไม่ผ่านการเรียนรู้ซึ่งสิ่งที่ชั่วเพื่อให้ชีวิตได้ออกห่างจากมัน และสิ่งที่ดีเพื่อให้ชีวิตได้ปฏิบัติมัน
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن زَكَّىٰهَا
แน่นอน ผู้ที่เขาได้ขัดเกลาชีวิตโดยการประดับประดามันด้วยความประเสริฐต่าง ๆ และการปล่อยทิ้งมันให้ห่างไกลจากอบายมุขต่าง ๆ นั้น ย่อมได้รับความสำเร็จในสิ่งที่เขาปรารถนา
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَقَدۡ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا
และแน่นอน ผู้ที่เขาได้เอาชีวิตของเขาไปหมกมุ่นอยู่กับการฝ่าฝืนและกระทำบาปโดยปกปิดนั้นย่อมขาดทุน
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ
กลุ่มชนษะมูดได้ปฏิเสธต่อนบีของพวกเขา ศอลิห์ เพราะพวกเขาละเมิดขอบเขตในการกระทำการฝ่าฝืนและการกระทำบาป
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا
เมื่อคนเลวทรามที่สุดของพวกเขาได้ขึ้นมาจัดการ ภายหลังจากที่กลุ่มชนของเขาได้มอบหมายให้แก่เขา
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا
แล้วเราะซูลของอัลลอฮ์ ศอลิห์ อะลัยฮิสสลาม ก็ได้กล่าวแก่พวกเขาว่า : พวกเจ้าจงปล่อยอูฐของอัลลอฮ์เถิด และให้มันดื่มกินในวันที่มีไว้สำหรับมัน แล้วพวกเจ้าอย่าได้ขัดขวางทำร้ายมัน
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا
แต่แล้วพวกเขาก็ได้ขัดขืนต่อเราะซูลของพวกเขาในเรื่องอูฐตัวนั้น แล้วผู้ที่เลวทรามที่สุดของพวกเขาก็ได้ฆ่ามันพร้อมกับความพึงพอใจของพวกเขาต่อสิ่งที่เขาได้กระทำ จนพวกเขากลายเป็นบรรดาผู้มีส่วนในการก่อกรรมบาปนั้น จากนั้นอัลลอฮ์ก็ได้ทรงกระหน่ำการลงโทษใส่พวกเขา แล้วทำลายล้างพวกเขาด้วยเสียงกัมปนาทเนื่องด้วยความผิดบาปของพวกเขา แล้วพระองค์ก็ได้ทรงลงโทษพวกเขาอย่างถ้วนหน้ากัน
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا
อัลลอฮ์ได้ทรงลงโทษที่ทำลายล้างพวกเขา โดยที่มิได้หวาดหวั่นต่อผลกระทบของมันที่จะตามมาเลย
ߊߙߊߓߎߞߊ߲ߡߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߟߎ߬:
ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߢߊ߬ߕߣߐ ߘߏ߫ ߞߐߜߍ ߣߌ߲߬ ߞߊ߲߬:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.
ความสำคัญของการขัดเกลาจิตใจและชำระล้างมัน

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.
บรรดาผู้ที่สนับสนุนในการกระทำการฝ่าฝืนนั้นย่อมมีส่วนในบาปกรรมนั้นด้วย

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.
บาปทั้งหลายนั้นเป็นสาเหตุหนึ่งของการได้รับโทษแห่งโลกดุนยา

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.
บ่าวทุกคนจะได้รับความง่ายดายในการกระทำสิ่งที่ถูกสร้างสำหรับเขา ดั้งนั้นในหมู่พวกเขาก็จะมีทั้งผู้ที่เชื่อฟังและผู้ที่ฝ่าฝืน

 
ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌ߬ߘߊ߬ߟߌ ߝߐߘߊ ߘߏ߫: ߕߋ߬ߟߋ
ߝߐߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ ߞߐߜߍ ߝߙߍߕߍ
 
ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐ ߟߎ߬ ߘߟߊߡߌߘߊ - ߟߊߘߛߏߣߍ߲" ߞߎ߬ߙߣߊ߬ ߞߟߊߒߞߋ ߞߘߐߦߌߘߊ ߘߐ߫ ߕߊߌߟߊߣߘߌ߲ߞߊ߲ ߘߐ߫ - ߘߟߊߡߌߘߊ ߟߎ߫ ߦߌ߬ߘߊ߬ߥߟߊ

ߡߍ߲ ߝߘߊߣߍ߲߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ ߞߘߐߦߌߘߊ ߕߌߙߌ߲ߠߌ߲ ߝߊ߲ߓߊ ߟߊ߫

ߘߊߕߎ߲߯ߠߌ߲