Check out the new design

அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஃபுலானி மொழிபெயர்ப்பு * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அல்இன்ஸான்   வசனம்:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا
ɗam njaram keblaɗam wonande ɗotiiɓe ko e seewnde newiinde heɓde woni yuppatoonde nde gasatah, honde ɗomɗatina jiyaaɓe Alla, hoɓe ilnande noɓe faalira fof.
அரபு விரிவுரைகள்:
يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا
Sifaaji maccuɓe yarooɓe e ndeen seewnde woni huuɓnude aadi e dow pittaali mum en ko faati e ɗoftaade Alla, hoɓe kula ñalawma mbo bone mum sarato saako ko oon woni darnga.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا
Hoɓe nyammina nyaamdu wondude e yiɗdeɓe nduun ñaamdu e tuuya mum en e hendu, ɓe ñammina waasɓe e miskiin en e alyatiime en.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا
ɓe cuuɗa e pittaali mum en wonde min ñammanirta on ko sibi Alla, ɓe faalaaka heen njoɓdi wonah mantoore.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا
Pellet min kuli ko ummaade e joomi amen ko ñalawma mbo geece hiitaaɓe tumminto sabu sattude mbo.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا
Alla reeni ɓe e bone oon ñalawma mawɗo, O okki ɓe njooɗndam e geece pooynuɗe, ngam teddinde ɓe, e weltinde ɓerɗe mum en.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا
Alla barjiiɓe ko ɓe muñi ko e ɗoftaade, e munyal e hoddiraaji Alla, aljannaaji ɓe neemo hen, e hariir mbo ɓe ɓoornato.
அரபு விரிவுரைகள்:
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا
Hoɓe tuugni heen e leece cuɗaaɗ, ɓe yi*atah toon naange nge ciinsiinɗe mum lorata, wonah jaangol cattungol, ko e ɗowdi nduumiindi ndi alh nguli wonah ɓuuɓol ɓe ngoni.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا
Na ɓadiiɓe ɗowdi hembo, na eelta ɓesnaaɗe hembo ñaamooɓe ɓe ñaama e newuya, hay gajjiido e jooɗiiɗo e dariiɗo fof na keɓa.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِـَٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠
Liggatooɓe taarnaɓe ngennduwon feewnirkon kaalis, e kaaseeje laaɓtuɗe mbaadi saanga yarde.
அரபு விரிவுரைகள்:
قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا
Noɗe mba*i laaɓde mbaadi a sikkat ko weer ɗe peewnira kono tan ko kaalis ɗe feewnira, hoɗe potndira no ɓe faalda nih, ustaaki ɓeydaaki.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا
Na yrnee ɓe teddinaaɓe kaas sanngara jillaaɗo janjabiil.
அரபு விரிவுரைகள்:
عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا
Hoɓe njara e swnde ka aljanna na wiyee sal sabiil.
அரபு விரிவுரைகள்:
۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا
Na yiilo e mum en ka aljanna sukaaɓe heddiiɓe e cagataagal mum en, si a yi*iiɓe sikka koɓe lu*u lu*u sabu ɗaatde e yooɗde geece mum en.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا
Si a yi*ii ko woni ka aljanna, yi*a neema mbo waawah sifeede, yi*a laamu manngu ngu laamu waawatah ɓadaade e mawnude.
அரபு விரிவுரைகள்:
عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا
Na e dow ɓalli mum en comci hariir jooɗɗi koyɗi, e diibaaj tekkuɗo ɓe ɓoorne jawe kaalis, Alla yarnaɓe njaram ɗam jillaani ko lorata.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا
Hoɓe wi*anee teddinde ɓe: O neema mbo totteɗon ko njoɓdi golle mon lobbe, golle mon laatiima jaɓaaɗe.
அரபு விரிவுரைகள்:
إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا
Ko Minen tigi tellini e Ma-aan nelaado-Quraana ceerndaaɗo, Min tellinaani mbo laawol gootol.
அரபு விரிவுரைகள்:
فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا
Muñ ko Alla ñaawi e hoddira e sariya, woto ɗofta bakkainoowo ko o noddata ko e bakkaat, wonah keefeero ko o noddata ko e keefeeru.
அரபு விரிவுரைகள்:
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا
janta Innde joom ma saanga juulal subaka,e saanga juulal sakket takkusaan.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• الوفاء بالنذر وإطعام المحتاج، والإخلاص في العمل، والخوف من الله: أسباب للنجاة من النار، ولدخول الجنة.
Huuɓnude takkere e ñamminde miskiin, e sellinde golle, e hulde Alla: ko e sababuuji daɗde e yiite, ko sabaabu naatde aljanna.

• إذا كان حال الغلمان الذين يخدمونهم في الجنة بهذا الجمال، فكيف بأهل الجنة أنفسهم؟!
Si sukaaɓe liggantooɓe wonɓe aljanna mba*ii nih labeede, hono wonɓe aljanna mbayata?

 
மொழிபெயர்ப்பு அத்தியாயம்: அல்இன்ஸான்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஃபுலானி மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக