அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஜப்பானிய மொழிபெயர்ப்பு * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (3) அத்தியாயம்: ஸூரா அந்நூர்
ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
姦淫した男性は、姦淫の女性または姦淫を避けない多神教徒の女性としか結婚できない。また姦淫した女性も、姦淫の男性または姦淫を避けない多神教徒の男性としか結婚できない。姦淫した男女との結婚は、信者に禁じられている。
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• التمهيد للحديث عن الأمور العظام بما يؤذن بعظمها.
●偉大なことに関する議論は、その偉大さを偲ばせる仕方で行なわれるべきである。

• الزاني يفقد الاحترام والرحمة في المجتمع المسلم.
●姦通をする者は、ムスリムの社会では敬意も慈悲も失うこととなる。

• الحصار الاجتماعي على الزناة وسيلة لتحصين المجتمع منهم، ووسيلة لردعهم عن الزنى.
●姦通を社会的に取り締まることは、社会をそれから守ることとなる。またその抑止にもなる。

• تنويع عقوبة القاذف إلى عقوبة مادية (الحد)، ومعنوية (رد شهادته، والحكم عليه بالفسق) دليل على خطورة هذا الفعل.
●問責する人への罰に種々あって、物的な刑罰や非物質的な証言拒否や掟破りとの裁決などがある。このことは、その行為の重大性を物語っている。

• لا يثبت الزنى إلا ببينة، وادعاؤه دونها قذف.
●姦通は明証がなければ問われない。またそれを責める人で明証のない人は、掟破りとなる。

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (3) அத்தியாயம்: ஸூரா அந்நூர்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஜப்பானிய மொழிபெயர்ப்பு - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

அல்முக்தஸர் பீ தப்ஸீரில் குர்ஆனில் கரீமுக்கான ஜப்பானிய மொழிபெயர்ப்பு-வெளியீடு அல்குர்ஆன் ஆய்வுகளுக்கான தப்ஸீர் மையம்

மூடுக