அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (74) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அன்பால்
وَالَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجٰهَدُوْا فِیْ سَبِیْلِ اللّٰهِ وَالَّذِیْنَ اٰوَوْا وَّنَصَرُوْۤا اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّا ؕ— لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِیْمٌ ۟
او هغه کسان چې ایمان یې راوړی په الله او هجرت یې کړی د الله په لار کې او هغه کسانو چې ځای ورکړی هغه خلکو ته چې د الله په لار کې یې هجرت کړی او د هغوی مرسته یې کړې دا کسان په ریښتیا د ایمان په صفت موصوف دي او بدله د دوی د الله له طرفه بخښنه دګناهونو ده او رزق عزتمند او هغه جنت دی.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• يجب على المؤمنين ترغيب الأسرى في الإيمان.
په مؤمنانو د بندیانو ایمان راوړلو ته هڅول واجب دي.

• تضمنت الآيات بشارة للمؤمنين باستمرار النصر على المشركين ما داموا آخذين بأسباب النصر المادية والمعنوية.
د آیتونو په ترڅ کې د مؤمنانو لپاره دا زیری نغښتی دی چې دوی به تل په مشرکانو بریالي وي، تر هغه پورې چې دوی مادي او معنوي اسباب په کار واچوي.

• إن المسلمين إذا لم يكونوا يدًا واحدة على أهل الكفر لم تظهر شوكتهم، وحدث بذلك فساد كبير.
بیشکه مسلمانان چې کله یولاس (په اتفاق) نه وي د کافرو په مقابل کې هیڅکله به د دوی دبدبه ښکاره نه شي او لدې امله به ډیرغټ فساد پیداکیږي.

• فضيلة الوفاء بالعهود والمواثيق في شرعة الإسلام، وإن عارض ذلك مصلحة بعض المسلمين.
په اسلامي شریعت کې په وعدې د وفا کولو فضیلت؛ اګر که په وعده باندې وفا کول د ځینې مسلمانانو د ګټو سره په ټکر کې هم راشي.

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (74) அத்தியாயம்: ஸூரா அல்அன்பால்
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக