அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை


மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (23) அத்தியாயம்: ஸூரா அபஸ
كَلَّا لَمَّا یَقْضِ مَاۤ اَمَرَهٗ ۟ؕ
امر داسې نه دی لکه دغه کافر يې چې فکر کوي چې هغه څه يې ترسره کړي کوم چې د خپل پالونکي لخوا پرې لازم و، هغه څه يې نه دي ترسره کړي چې الله کوم فرائض پرې واجب کړي دي.
அரபு விரிவுரைகள்:
இப்பக்கத்தின் வசனங்களிலுள்ள பயன்கள்:
• عتاب الله نبيَّه في شأن عبد الله بن أم مكتوم دل على أن القرآن من عند الله.
د الله له لوري د خپل نبي ملامتول د عبدالله بن ام مکتوم په حق کې پر دې خبره دليل دی چې قرآن د الله له لوري دی.

• الاهتمام بطالب العلم والمُسْتَرْشِد.
د طالب العلم او هدايت غوښتونکي حالت ته پاملرنه کول.

• شدة أهوال يوم القيامة حيث لا ينشغل المرء إلا بنفسه، حتى الأنبياء يقولون: نفسي نفسي.
د قيامت د ورځې د حالاتو سختوالی په داسې ډول چې هرڅوک به يوازې پر ځان بوخت وي، تر دې چې نبيان به هم وايي: نفسي نفسي.(زما ځان زما ځان).

 
மொழிபெயர்ப்பு வசனம்: (23) அத்தியாயம்: ஸூரா அபஸ
அத்தியாயங்களின் அட்டவணை பக்க எண்
 
அல்குர்ஆன் மொழிபெயர்ப்பு - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - மொழிபெயர்ப்பு அட்டவணை

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

மூடுக