Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (49) Sure: Sûratu'l-A'râf
أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ
Allaha kafirlərə məzəmmət edərək deyəcəkdir: "Allah onlara mərhəmət nəsib et­məyəcək"– deyə ba­rə­sin­də and içdi­yiniz kəslər bun­lar­dırmı?" Allah möminlərə deyəcək: "Ey Möminlər! Cən­nə­tə girin! Sizi qarşıda gözləyən şeylərə görə, sizə heç bir qorxu yoxdur və Cənnətdə sizə bəxş edilən əbədi nemətləri gördükdə isə dünyada ikən əldə edə bilmədiyiniz dünya nemətlərinə görə siz kədərlən­məyəcək­si­niz".
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• عدم الإيمان بالبعث سبب مباشر للإقبال على الشهوات.
• Qiyamət günü qəbirlərdən dirilib çıxmağa inanmamaq dünya şəhvətlərinə meyil etməyin ən başlıca səbəbidir.

• يتيقن الناس يوم القيامة تحقق وعد الله لأهل طاعته، وتحقق وعيده للكافرين.
• İnsanlar qiyamət günü Allahın möminlərə vəd verdiyi Cənnətin və kafirləri də xəbərdar etdiyi Cəhənnəmin haqq olduğuna yəqinliklə inanacaqlar.

• الناس يوم القيامة فريقان: فريق في الجنة وفريق في النار، وبينهما فريق في مكان وسط لتساوي حسناتهم وسيئاتهم، ومصيرهم إلى الجنة.
• İnsanlar qiyamət günü iki dəstə olacaqlar: Cənnət və Cəhənnəm əhli. Bu iki dəstə arasında isə yaxşı əməlləri ilə pis əməllər eyni dərəcədə olan bəzi insanlar vardır ki, onlarında son dönüş yeri Cənnət olacaqdır.

• على الذين يملكون المال والجاه وكثرة الأتباع أن يعلموا أن هذا كله لن يغني عنهم من الله شيئًا، ولن ينجيهم من عذاب الله.
• Mal-dövlətə, şan-şöhrətə və çoxlu dost-tanışa sahib olan kimsələr bilməlidirlər ki, bunların hər hansı biri Allah qatında heç bir fayda verməyəcək və qiyamət günü onları Allahın əzabında xilas etməyəcəkdir.

 
Anlam tercümesi Ayet: (49) Sure: Sûratu'l-A'râf
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat