Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (88) Sure: Sûratu Yûsuf
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَيۡهِ قَالُواْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهۡلَنَا ٱلضُّرُّ وَجِئۡنَا بِبِضَٰعَةٖ مُّزۡجَىٰةٖ فَأَوۡفِ لَنَا ٱلۡكَيۡلَ وَتَصَدَّقۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَجۡزِي ٱلۡمُتَصَدِّقِينَ
Oni poslušaše svog oca i odoše tražiti Jusufa i njegovog brata. Kada uđoše kod Jusufa rekoše mu: "Zadesilo nas je teško stanje i veliko siromaštvo, i donijeli smo malo vrijedne stvari, pa nam izmjeri punu mjeru kao što si i ranije radio i udijeli nam preko toga, ili zanemari mahane naše robe. Allah najljepšom nagradom nagrađuje one koji udjeljuju."
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• عظم معرفة يعقوب عليه السلام بالله حيث لم يتغير حسن ظنه رغم توالي المصائب ومرور السنين.
Ovi ajeti ukazuju na veličinu Jakubove spoznaje Allaha, jer se njegovo lijepo mišljenje o Allahu nije promijenilo uprkos uzastopnim nedaćama i prolaženju mnogo godina.

• من خلق المعتذر الصادق أن يطلب التوبة من الله، ويعترف على نفسه ويطلب الصفح ممن تضرر منه.
U lijepe osobine iskrenog čovjeka koji se izvinjava ubraja se i to da zatraži oprost od Allaha, da prizna šta je uradio i zatraži oprost od onoga kome je nanio štetu.

• بالتقوى والصبر تنال أعظم الدرجات في الدنيا وفي الآخرة.
Bogobojaznošću i strpljenjem postižu se najviši stepeni na dunjaluku i na Ahiretu.

• قبول اعتذار المسيء وترك الانتقام، خاصة عند التمكن منه، وترك تأنيبه على ما سلف منه.
Ovi ajeti ukazuju pohvalnost prihvatanja izvinjenja onoga ko nam je nešto nažao učinio uz ostavljanje osvete kada se ona može primijeniti i ostavljanje korenja zbog onoga što je uradio.

 
Anlam tercümesi Ayet: (88) Sure: Sûratu Yûsuf
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat