Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (74) Sure: Sûratu'n-Nahl
فَلَا تَضۡرِبُواْ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡثَالَۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Pošto sa sigurnošću znate, o ljudi, da idoli i kumiri ne mogu donijeti dobro niti otkloniti zlo, ne smatrajte ih onda sličnim i jednakim Allahu! Gospodar zna da je savršen, a to vi ne znate, zbog čega i činite širk i tvrdite da su vaša božanstva ravna Gospodaru.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• لله تعالى الحكمة البالغة في قسمة الأرزاق بين العباد، إذ جعل منهم الغني والفقير والمتوسط؛ ليتكامل الكون، ويتعايش الناس، ويخدم بعضهم بعضًا.
Allah s mudrošću raspoređuje nafaku, pa daje da neki budu bogati, drugi siromašni, a neki, opet, da imaju onoliko koliko im je dovoljno, da se uspostavi savršenstvo u svemiru i da jedni ljudi drugima služe.

• دَلَّ المثلان في الآيات على ضلالة المشركين وبطلان عبادة الأصنام؛ لأن شأن الإله المعبود أن يكون مالكًا قادرًا على التصرف في الأشياء، وعلى نفع غيره ممن يعبدونه، وعلى الأمر بالخير والعدل.
Primjeri koji su navedeni u prethodnim ajetima pokazatelj su veličine zablude u kojoj se nalaze višebošci i ništavnosti njihovog obožavanja kipova. Naime, onaj ko zaslužuje da bude obožavan mora sve posjedovati, mora biti kadar upravljati svime što postoji, mora biti u stanju pribaviti korist onima koji mu robuju i moći zapovjediti dobro i pravdu.

• من نعمه تعالى ومن مظاهر قدرته خلق الناس من بطون أمهاتهم لا علم لهم بشيء، ثم تزويدهم بوسائل المعرفة والعلم، وهي السمع والأبصار والأفئدة، فبها يعلمون ويدركون.
Allahova blagodat prema ljudima i Njegova moć ogledaju se i u tome što ljude stvara u utrobama žena, koji baš ništa ne znaju, a potom im daje mogućnost da spoznaju stvari i pojave, i to pomoću sluha, vida i razuma.

 
Anlam tercümesi Ayet: (74) Sure: Sûratu'n-Nahl
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat