Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (36) Sure: Sûratu'l-İsrâ
وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولٗا
Nemoj se povoditi za onim što ne znaš i u šta nisi siguran, već sve provjeravaj kako bi otklonio svaku sumnju! Čovjek će odgovarati pred Allahom za sluh, vid i razum, pa bude li ih koristio u dobro, bit će nagrađen, a u protivnom će biti kažnjen.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• الأدب الرفيع هو رد ذوي القربى بلطف، ووعدهم وعدًا جميلًا بالصلة عند اليسر، والاعتذار إليهم بما هو مقبول.
Pravila lijepog ponašanja nalažu da se molba bližnjeg, ako mu se ne može pomoći, odbije na najljepši način, te da mu se obeća pomoć onda kad do materijalne prilike budu dopuštale.

• الله أرحم بالأولاد من والديهم؛ فنهى الوالدين أن يقتلوا أولادهم خوفًا من الفقر والإملاق وتكفل برزق الجميع.
Allah je prema djeci milostiviji od njihovih roditelja, pa je roditeljima zabranio da svoju djecu ubijaju iz straha od siromaštva. K tome, na Sebe je preuzeo i opskrbljivanje djece i opskrbljivanje roditelja.

• في الآيات دليل على أن الحق في القتل للولي، فلا يُقْتَص إلا بإذنه، وإن عفا سقط القصاص.
Pravo na izvršenje odmazde pripada porodici ubijenog. Ukoliko bilo ko od porodice ubijenog oprosti, odmazda se ima izostaviti.

• من لطف الله ورحمته باليتيم أن أمر أولياءه بحفظه وحفظ ماله وإصلاحه وتنميته حتى يبلغ أشده.
Allahova se blagost i samilost prema siročetu ogledaju i u tome što je zapovjedio njegovim starateljima da ga čuvaju te da čuvaju njegov imetak i unapređuju ga sve dok siroče ne dostigne punoljetnost.

 
Anlam tercümesi Ayet: (36) Sure: Sûratu'l-İsrâ
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat