Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (103) Sure: Sûratu'n-Nisâ
فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا
O vjernici, kada završite namaz, spominjite Allaha kroz tesbih (subhanallah), tahmid (elhamdulillah) i tehlil (la ilahe illallah) u svakoj situaciji: stojeći, sjedeći i ležeći, a kada prođe opasnost od neprijatelja, onda klanjajte namaz potpuno, sa svim njegovim vadžibima i sunnetima, onako kako vam je naređeno. Namaz je za vjernike obaveza u tačno određenom vremenu, i nije ga dozvoljeno odložiti osim u opravdanoj situaciji. Tako postupite ako niste putnici, a ako ste putnici, dozvoljeno vam je da kratite i spajate namaze.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• استحباب صلاة الخوف وبيان أحكامها وصفتها.
Pohvalnost namaza u strahu i objašnjenje propisa i načina kako se klanja ovaj namaz.

• الأمر بالأخذ بالأسباب في كل الأحوال، وأن المؤمن لا يعذر في تركها حتى لو كان في عبادة.
Ovi ajet naređuju poduzimanje potrebnih koraka u svim situacijama, i da vjernik nema opravdanje da to izostavi, makar bio zaokupljen ibadetom.

• مشروعية دوام ذكر الله تعالى على كل حال، فهو حياة القلوب وسبب طمأنينتها.
Ovi ajeti sadrže propisanost stalnog spominjanja Allaha, u svakoj situaciji, jer je spominjanje Allaha život za srce i uzrok njegove smirenosti.

• النهي عن الضعف والكسل في حال قتال العدو، والأمر بالصبر على قتاله.
Ovi ajeti sadrže zabranu klonulosti i lijenosti u borbi protiv neprijatelja, te naredbu strpljivosti u toj borbi.

 
Anlam tercümesi Ayet: (103) Sure: Sûratu'n-Nisâ
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat