Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Çince Kur'an-ı Kerim Meali * - Mealler fihristi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Mutaffifîn   Ayet:

穆团菲给尼

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
伤哉!称量不公的人们。
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
当他们从别人称量进来的时候,他们称量得很充足;
Arapça tefsirler:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
当他们量给别人或称给别人的时候,他们不称足不量足。
Arapça tefsirler:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
难道他们不信自己将复活,
Arapça tefsirler:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
在一个重大的日子吗?
Arapça tefsirler:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
在那日,人们将为全世界的主而起立。
Arapça tefsirler:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
绝不然,恶人们的册薄确在森吉尼之中。 @Düzeltilmiş
绝不然,恶人们的纪录,将在一本恶行簿中。
Arapça tefsirler:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
你怎能知道森吉尼是什么? @Düzeltilmiş
你怎能知道恶行簿是什麽?
Arapça tefsirler:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
是一本封存的薄子。
Arapça tefsirler:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认的人们。 @Düzeltilmiş
在那日,伤哉否认真理的人们。
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
否认报应日的人们!
Arapça tefsirler:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
只有每个过分的犯罪的人,否认它。
Arapça tefsirler:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
当别人对他宣读我的天经的时候,他说:“这是古人的故事。”
Arapça tefsirler:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
绝不然,但他们所犯的罪恶,已像锈一样蒙蔽他们的心。 @Düzeltilmiş
绝不然,但他们所犯的罪恶,已象锈一样蒙蔽他们的心。
Arapça tefsirler:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
真的,在那日,他们必受阻拦,不得觐见他们的主。
Arapça tefsirler:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
然后,他们必堕入烈火之中。
Arapça tefsirler:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
然后,或者将对他们说:“这就是你们所否认的。”
Arapça tefsirler:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
真的,善人们的册薄在恩林伊中。 @Düzeltilmiş
真的,善人们的记录,确在善行簿中。
Arapça tefsirler:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
你怎能知道恩林伊是什么? @Düzeltilmiş
你怎能知道善行簿是什麽?
Arapça tefsirler:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
是一本封存的薄子,
Arapça tefsirler:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
安拉所亲近的天使们将作证它。 @Düzeltilmiş
安拉所亲近的天神们将作证它。
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
善人们必在恩泽中,
Arapça tefsirler:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
靠在床上注视着,
Arapça tefsirler:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
你能在他们的面目上认识恩泽的光华。
Arapça tefsirler:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
他们将饮封存的天醇,
Arapça tefsirler:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
封瓶口的,是麝香。教贪爱这种幸福的人们,争先为善吧!
Arapça tefsirler:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
天醇的混合物,是由太斯尼姆来的,
Arapça tefsirler:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
那是一洞泉水,安拉所亲近的人将饮它。
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
犯罪的人们常常嘲笑信士们,
Arapça tefsirler:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
当信士们从他们的面前走过的时候,他们以目互相示意;
Arapça tefsirler:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
当他们回家的时候,洋洋得意地回去;
Arapça tefsirler:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
当他们遇见信士们的时候,他们说:“这等人确是迷误的。”
Arapça tefsirler:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
他们没有被派去监视信士们。
Arapça tefsirler:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
故今日信士们,嘲笑不信道的人们,
Arapça tefsirler:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
他们靠在床上注视着,
Arapça tefsirler:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
不信道的人们已获得他们的行为的报酬了吗?
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'l-Mutaffifîn
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Çince Kur'an-ı Kerim Meali - Mealler fihristi

Çince Kur'an-ı Kerim Meali- Tercüme Muhammed Mekin, Medine-i Münevvere'deki Kral Fahd Kur'an-ı Kerim Basım Kompleksi tarafından yayınlanmıştır. Basım Yılı 1987. Not: Belirtilen bazı ayetlerin tercümesi Ravad Tercüme Merkezi tarafından düzeltilmiştir. Değerlendirme, görüş belirtme ve gelişimin devamlı olabilmesi için orijinal tercümeye erişim sağlanmaktadır.

Kapat