Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الدغبانية * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu'r-Rahmân   Ayet:

Sûretu'r-Rahmân

ٱلرَّحۡمَٰنُ
1. Dunia Nambɔzobonaa (Naawuni).
Arapça tefsirler:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
2. Obaŋsila (Oni bɔri so) Alkur’aani.
Arapça tefsirler:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
3. O namla ninsala.
Arapça tefsirler:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
4. Kabaŋsi o yεltɔɣa kahigibu.
Arapça tefsirler:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
5. Wuntaŋ’ mini goli (chanimi) ni laasabu.
Arapça tefsirler:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
6. Yaha! Bimbilma mini tihi nyɛla din ŋmεri gbεɣu (suzuuda) tiri Naawuni.
Arapça tefsirler:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
7. Ni sagbana, ka O (Naawuni) duhi li, ka zali aadalsi (tiŋgbani yaaŋa zuɣu).
Arapça tefsirler:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
8. Domin yi (ninsalinim’) ti di kpahi yεɣi aadalsi puuni.
Arapça tefsirler:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
9. Yaha! Zalimi ya zaɣa ni aadalsi, ka miri ya ka yi filim yi binzahindisi.
Arapça tefsirler:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
10. Ni tiŋgbani, O (Naawuni) zaŋ li mi zali binnamda zuɣu.
Arapça tefsirler:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
11. Di (tiŋgbani maa) puuni mali binwola, ni dobino shɛli din mali wɔri.
Arapça tefsirler:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
12. Ni bimbiɛlli din mali dibli, ka di ʒiɛɣu viɛla (ka nyo vum).
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
13. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (Alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
14. O namla ninsala (Annabi Adam) ni taŋkuuni din ŋmani salichee.
Arapça tefsirler:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
15. Ka nam alizini ni buɣum zinli.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
16. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
17. Yεɣa ayi shɛŋa wuntaŋ’ ni puhira, ni yεɣa ayi shɛŋa wuntaŋ’ ni luri Duuma.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
18. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
19. O (Naawuni) timla kuli kara ayi na, ka di ti laɣindi luɣiyini (ka ŋɔ nyɛ ko’ nyεɣisili, ka ŋɔ mi nyɛ yεlimkom).
Arapça tefsirler:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
20. Ka saɣili be di sunsuuni, ka di bi kpεri taba ni.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
21. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
22. Alulluɣi mini Marjaani yiri la di (kulsi ayi maa) sunsuuni na.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
23. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
24.Yaha! Ŋuna n-su ŋarimkara (shipunima) din be kom ni ka zoya la.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
25. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
26. Binshɛɣu kam din be di (tiŋgbani yaaŋa) zuɣu nyɛla din yɛn ti naai.
Arapça tefsirler:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
27. Ka a Duuma (Naawuni) So Ŋun nyɛ jilma ni tibginsim lana ko yɛn ti kpalim.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
28. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
29. Ban be sagbana ni tiŋgbani ni suhiri O mi (bɛ bukaata mala), bεɣu kam, O (Naawuni) bela tuun’ shεli ni.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
30. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
31. Ni baalim, Ti (Tinim’ Naawuni) ni ti kariya saliya yaa yinim’ binnamda timsa ayi (alizinnim’ ni ninsalinim’).
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
32. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
33. Yaa yinim’ alizinnim’ min ninsalinim’ salo! Yi yi ni tooi cheei sagbana mini tiŋgbani tarsi ni (ka Mani Naawuni bi nyan ya), tɔ! Yin cheemi ya, yi mi ku tooi chee yi naɣila ni daliri shɛli.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
34. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
35. Bɛ yɛn ti teeila buɣum zinli mini dalima m-bahi yi zuɣu,ka yi ti ku nya sɔŋsim (so sani).
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
36. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
37. Di yiti niŋ ka sagbana tahi, ka leei zaɣiʒee kamani kpaʒiεɣu la.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
38. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
39. Dindali maa, bɛ ti bi yɛnbɔhi ninsala so bee alizini o taali.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
40. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
41. Bɛ yɛn ti baŋla bibɛhi ni bɛŋmahiŋgbana, dinzuɣuka bɛ (Malaaikanim’) ti gbahi ba bɛ gbɛri mini bɛ napona ni.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
42. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
43. (Ka bɛ yεli ba): “Ŋɔ maa n-nyɛʒahannama buɣum shεli bibiɛhi ni daa labsi ʒiri la.”
Arapça tefsirler:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
44. Ka bɛ gindi di (buɣum maa) mini kotulum din kpeeri sunsuuni.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
45. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinim’ mini ninsalinim’) lee labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
46. Yaha! Ninvuɣu so ŋun zo o Duuma (Naawuni) tooni zanibu yɛn ti malila Alizanda puri ayi (Zaadali).
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
47. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
48. Ka di mali wula (din teei bahi luɣuli kam).
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
49. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
50. Di (Alizanda puri ayi maa) puuni mali kɔbilnina ayi din kuli zɔra.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
51. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
52. Di (Alizanda puri ayi maa) puuni malila binwolli kam, ka di nyɛ balibu buyi.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
53. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
54. Ka bɛ (Alizanda bihi) yɛn ti dondoya n-dalim bindo’ shεŋa zuɣu, ka di puuni mali silki din tibsa, ni Alizanda puri ayi binwola din kuli be yoma ni pɔhigibu.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
56. Di (Alizanda maa) puuni mali paɣa shεba ban bi yuundi do so m­pahi bɛ yidannima zuɣu, ninsala bee alizini so mi na ʒin mibani paɣatali pɔi ni bana (bɛ yidannima maa).
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
57. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
58. Bɛ (Alizanda paɣaba maa) ŋmanila ŋmanamsi mini kpantana.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
59. Dinzuɣu, yi Duuma ni’imaa dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
60. Di ni bɔŋɔ, viɛnyɛla mali sanyoo m-pahila vεnyɛla?
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
61. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
62. Gbaai yihi di (Alizandanima ayi ŋɔ maa), ka Alizanda puri ayi lahi beni.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
63. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
مُدۡهَآمَّتَانِ
64. Di (Alizanda nim’ ayi maa) nyɛla din kom nyɛ vakaha.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
65. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
66. Ka di (Alizandanima ayi maa) puuni mali kɔbilinina ayi din kom kuli kpaara.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
67. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
68. Di (Alizandanima ayi maa) puuni yɛn ti mali binwolli, ni dobino, n-ti pahi rummani.[3]
[3] Rummaani bela Larbu tiŋgbani ni.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
69. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
70. Alizandanima ayi maa puuni mali paɣa shεba ban mali halisuma, ka bɛ lahi viεla.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
71. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
72. Ka bɛ nyɛ paɣaviɛla, ka piɛla, ka bɛ taɣi ba niŋ Alizanda sampahi ni.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
73. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
74. Ninsala bee alizini na ʒin mi ba ni paɣatali poi ni bana (bɛ yidannima).
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
75. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
76. Ka bɛ nyɛla ban dondoya n-dalim dufɛmeensi din nyɛ vakaha, ni matresinima din viεla zuɣu.
Arapça tefsirler:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
77. Dinzuɣu, yi Duuma ni’ima dini ka yi (alizinnim’ mini ninsalinim’) labsiri ʒiri?
Arapça tefsirler:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
78. A Duuma So Ŋun nyɛ Jilma mini Tibginsim lana yuli nyɛla din tibgi.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu'r-Rahmân
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الدغبانية - Mealler fihristi

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الدغبانية، ترجمها محمد بابا غطوبو.

Kapat