Check out the new design

Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Hollandaca Tercüme - Rowad Tercüme Merkezi * - Mealler fihristi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Sure: Sûratu Yûnus   Ayet:
وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ
43. En onder hen zijn er die naar jouw (de Profeet Mohammed vrede zij met hem) kijken, maar kun jij de blinden leiden, zelfs als zij niet zien [1].
[1]dus wanneer de hart onrein is zal heel het lichaam onrein zijn en zeker niet op de waarheid afkomen.
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡـٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ
44. Waarlijk! Allah doet de mensheid geen enkel onrecht aan, maar de mensheid doet zichzelf onrecht aan.
Arapça tefsirler:
وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ
45. En op de Dag waarop Hij hen samen zal verzamelen (herrijzen), (zal het zijn) alsof zij slechts een uur van een dag (in het leven van deze wereld) zijn geweest Zij zullen elkaar herkennen. Geruïneerd zijn zij die de ontmoeting met Allah ontkenden en zij waren niet geleid.
Arapça tefsirler:
وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ
46. Toen Wij jou een deel van datgene dat wij aan hen beloofd hadden laten zien, - of Wij lieten jou sterven – (in beiden gevallen) is er tot Ons de terugkeer, en vervolgens is Allah de getuige over wat zij doen.
Arapça tefsirler:
وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ
47. En voor iedere gemeenschap is er een boodschapper; als hun boodschapper komt, zal de zaak tussen hen met rechtvaardigheid beoordeeld worden, en zij zullen niet onrechtvaardig behandeld worden.
Arapça tefsirler:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
48. En zij zeggen: “Wanneer zal deze belofte zijn, - als je de waarheid spreekt?”
Arapça tefsirler:
قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ
49. Zeg: “Ik heb geen macht over wat voor schade of voordeel er voor mijzelf is behalve wat Allah wil. Voor elke gemeenschap is er een vastgestelde termijn; als die termijn bereikt is, kan geen uur het vertragen, nog een uur kan het bespoedigen.”
Arapça tefsirler:
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
50. Zeg: “Vertel mij – als Zijn bestraffing jullie bij nacht of de dag zal treffen – welk deel zullen daarvan misdadigers bespoedigen?”
Arapça tefsirler:
أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
51. Is het dan zo als het werkelijk gebeurd is, jullie daarin zullen geloven? (er zal tegen hen gezegd worden) Nu pas geloven jullie? En (vroeger) bespoedigden jullie het!”
Arapça tefsirler:
ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ
52. Dan zal tegen degenen die zichzelf onrecht hebben aangedaan, gezegd worden: “Proef de eeuwige bestraffing! Zijn jullie vergolden voor datgene wat jullie verworven? ”
Arapça tefsirler:
۞ وَيَسۡتَنۢبِـُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ
53. En zij vragen jou om hen in te lichten: “Is het waar (de straf na de dood)?” Zeg: “Jazeker! Bij mijn Heer! Het is de waarheid en jullie kunnen daarvan niet ontsnappen!”
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûratu Yûnus
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Hollandaca Tercüme - Rowad Tercüme Merkezi - Mealler fihristi

Hollanda İslam Merkezi tarafından yayımlanmıştır. Rowad Tercüme Merkezi gözetiminde geliştirimiştir.

Kapat