(43) “O my dad, indeed there has come to me knowledge which did not come to you, so follow me and I shall guide you to a path free from crookedness!”[70]
[70] al-Zamakhsharī observes: “Then he invited his father to the truth with gentleness and kindness, avoiding any implication that his father was profoundly ignorant or that he himself was exceptionally wise. Instead, he modestly remarked, “I have a portion of knowledge that you do not possess,” referring to knowledge that reveals the correct path. He encouraged, “Do not hesitate—imagine we were traveling, and I alone knew the way. Follow me, and I will guide you, sparing you from straying and getting lost”.” Ibn ‘Āshūr further explains: “His father perceived himself as possessing great knowledge, given his role as the chief religious figure among his people. However, Abraham was referring to the knowledge of revelation and prophecy. By urging his father to follow him based on the knowledge he held, Abraham illustrated that it is a natural inclination to respect and follow those who are truly knowledgeable. Humanity has always sought sources of wisdom and understanding to gain benefit and avoid harm.”
Abraham’s approach in urging his father to follow him based on this deeper insight reflects the Qur’anic ideal of gentle and respectful counsel. Rather than dismissing his father’s existing knowledge or criticizing him directly, Abraham speaks with humility, framing his advice in a way that invites reflection rather than confrontation. He appeals to a common human instinct: the recognition of true wisdom and the natural respect owed to genuine knowledge. In doing so, Abraham points to a broader truth embedded in human nature: the desire to seek out, respect, and follow those who possess wisdom that can lead to benefit and protect from harm.
Contents of the translations can be downloaded and re-published, with the following terms and conditions:
1. No modification, addition, or deletion of the content.
2. Clearly referring to the publisher and the source (QuranEnc.com).
3. Mentioning the version number when re-publishing the translation.
4. Keeping the transcript information inside the document.
5. Notifying the source (QuranEnc.com) of any note on the translation.
6. Updating the translation according to the latest version issued from the source (QuranEnc.com).
7. Inappropriate advertisements must not be included when displaying translations of the meanings of the Noble Quran.
Arama sonuçları:
API specs
Endpoints:
Sura translation
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/sura/{translation_key}/{sura_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified sura (by its number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114)
Returns:
json object containing array of objects, each object contains the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".
GET / https://quranenc.com/api/v1/translation/aya/{translation_key}/{sura_number}/{aya_number} description: get the specified translation (by its translation_key) for the speicified aya (by its number sura_number and aya_number)
Parameters: translation_key: (the key of the currently selected translation) sura_number: [1-114] (Sura number in the mosshaf which should be between 1 and 114) aya_number: [1-...] (Aya number in the sura)
Returns:
json object containing the "sura", "aya", "translation" and "footnotes".