Check out the new design

Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Fransızca Tercüme - Muhammed Hamidullah * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûratu'l-Fâtiha   Ayet:

Al Fâtiha

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.[1]
[1] C’est la formule que prononce le Musulman au commencement de tout acte, se rappelant ainsi de son Créateur et de son Guide et Lui demandant Son aide pour bien l’accomplir. Selon les commentateurs, il faut sous-entendre: «Je commence» par le nom d’Allah, etc. Mais comme «par le nom» donne une ambiguïté et peut également signifier «Je jure par le nom d’Allah», il est préférable d’écarter ici la formule «Par le nom». Qu’on entende seulement «Je commence par le nom d’Allah». Les adjectifs Rahman et Rahim sont tous deux d’une même racine, signifiant Miséricordieux (le premier étant plus intense que l’autre). Nous traduisons donc par «le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux».
Arapça tefsirler:
ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Louange à Allah, Seigneur de l’Univers.
Arapça tefsirler:
ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux,
Arapça tefsirler:
مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ
Maître du Jour de la Rétribution.
Arapça tefsirler:
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ
C’est Toi [Seul] que nous adorons, et c’est Toi [Seul] dont nous implorons secours.
Arapça tefsirler:
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ
Guide-nous dans le droit chemin,
Arapça tefsirler:
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
Le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.[2]
[2] Après la récitation on prononce le mot «Āmīne».
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûratu'l-Fâtiha
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Fransızca Tercüme - Muhammed Hamidullah - Mealler fihristi

Muhammed Hamidullah tarafından tercüme edilmiştir. Rowad Tercüme Merkezi gözetiminde geliştirimiştir. Orijinal tercüme, görüş bildirme, değerlendirme ve sürekli geliştirme amacıyla incelemeye açıktır.

Kapat