Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (87) Sure: Sûratu Yûnus
وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Nous avons révélé à Moïse et à son frère Aaron de choisir et de désigner des maisons à leur peuple afin qu’il y adore Allah, d’orienter leurs propres maisons en direction de la qiblah (Jérusalem) et d’accomplir leur prière de manière complète.
Ô Moïse, annonce aux croyants la bonne nouvelle du secours et du soutien d’Allah ainsi que celle de l’anéantissement de leur ennemi suivie par celle de leur succession sur Terre à la place de Pharaon.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• الثقة بالله وبنصره والتوكل عليه ينبغي أن تكون من صفات المؤمن القوي.
La certitude placée en Allah ainsi que la conviction de bénéficier de Son secours et de s’en remettre à Lui sont des qualités que l’on ne retrouve que chez le croyant fort.

• بيان أهمية الدعاء، وأنه من صفات المتوكلين.
Le passage précise l’importance de l’invocation et le fait qu’elle figure parmi les qualités de ceux qui ne s’en remettent qu’à Allah.

• تأكيد أهمية الصلاة ووجوب إقامتها في كل الرسالات السماوية وفي كل الأحوال.
Ces versets confirment l’importance de l’accomplissement de la prière et que celle-ci fut déclarée obligatoire dans toutes les religions révélées et en toute situation.

• مشروعية الدعاء على الظالم.
Il est prescrit au croyant d’invoquer Allah contre les injustes.

 
Anlam tercümesi Ayet: (87) Sure: Sûratu Yûnus
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat