Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (9) Sure: Sûretu'l-Hucurât
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ
Lorsque deux groupes de musulmans se combattent, réconciliez-les ô croyants en les appelant à soumettre leur litige au jugement du Livre d’Allah. Si l’un des groupes refuse la réconciliation et agresse l’autre, combattez-la jusqu’à ce qu’il se résigne à accepter le jugement d’Allah et lorsqu’il l’accepte, réconciliez les deux groupes de manière juste et équitable. Soyez justes dans votre arbitrage car Allah aime ceux qui arbitrent avec justice.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• وجوب التثبت من صحة الأخبار، خاصة التي ينقلها من يُتَّهم بالفسق.
Il est obligatoire de vérifier les nouvelles, particulièrement celles qui sont rapportées par des pervers.

• وجوب الإصلاح بين من يتقاتل من المسلمين، ومشروعية قتال الطائفة التي تصر على الاعتداء وترفض الصلح.
Il est obligatoire de réconcilier les musulmans qui se combattent et prescrit de combattre le groupe qui persiste à transgresser et refuse la réconciliation.

• من حقوق الأخوة الإيمانية: الصلح بين المتنازعين والبعد عما يجرح المشاعر من السخرية والعيب والتنابز بالألقاب.
Parmi les droits que confère la foi aux frères en religion, il y a la réconciliation entre ceux qui se querellent et l’abstention de les railler, de les dénigrer et de les affubler de sobriquets.

 
Anlam tercümesi Ayet: (9) Sure: Sûretu'l-Hucurât
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat