Check out the new design

Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Almanca Tercüme - Rowad Tercüme Merkezi * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûratu'l-Lokmân   Ayet:

Luqmān

الٓمٓ
Alif-Lam-Mim.
Arapça tefsirler:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
Jene(s) sind die Zeichen des weisen Buches.
Arapça tefsirler:
هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ
(Sie sind) eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für die Gutes Tuenden,
Arapça tefsirler:
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
die das Gebet verrichten und die Pflichtabgabe entrichten, und sie, die sie vom Jenseits überzeugt sind.
Arapça tefsirler:
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
Jene befinden sich auf einer Rechtleitung von ihrem Herrn, und das sind jene, denen es wohl ergeht.
Arapça tefsirler:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
Und unter den Menschen gibt es manchen, der abhaltende Unterhaltung erkauft, um (die Menschen) vom Weg Allahs ohne (richtiges) Wissen in die Irre zu führen und über ihn (also Allahs Weg) zu spotten. Für jene (Leute) ist schmachvolle Strafe bestimmt.
Arapça tefsirler:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Und wenn ihm Unsere Zeichen vorgetragen werden, kehrt er sich hochmütig ab, als ob er sie nicht gehört hätte (und) als ob in seinen (beiden) Ohren Schwerhörigkeit wäre. So verkünde ihm schmerzhafte Strafe.
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ
Wahrlich, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Taten verrichten, für sie sind die Gärten der Wonne bestimmt;
Arapça tefsirler:
خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
ewig (werden sie) darin verweilen. (Dies ist) das Versprechen Allahs in Wahrheit. Und Er ist der Allmächtige und der Allweise.
Arapça tefsirler:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Er hat die Himmel ohne Stützen, die ihr sehen könnt, erschaffen. Und auf der Erde hat Er festgegründete Berge gesetzt, dass sie nicht mit euch schwanke. Und Er hat auf ihr allerlei Tiere sich ausbreiten lassen. Und Wir lassen Wasser vom Himmel herabkommen und dann viele edle Arten auf ihr wachsen.
Arapça tefsirler:
هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Das ist die Schöpfung Allahs. So zeigt mir, was diejenigen außer Ihm erschaffen haben. Vielmehr befinden sich die Ungerechten ja in deutlichem Irrtum.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Sure: Sûratu'l-Lokmân
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Almanca Tercüme - Rowad Tercüme Merkezi - Mealler fihristi

Rowad Tercüme Merkezi Ekibi tarafından Rabvede'ki Tebliğ, İrşat ve Toplum Bilinçlendirme Derneği ve Dünya dillerinde İslami içerik ve hizmet cemiyeti işbirliğiyle tercüme edilmiştir.

Kapat