Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (19) Sure: Sûratu'n-Neml
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّٰلِحِينَ
Quando Suleymēn udì le sue parole, sorrise per queste e disse, invocando il suo Dio, gloria Sua: "Dio mio, aiutami e sostienimi ad esserti grato per le Tue grazie che hai concesso a me e ai miei genitori, e aiutami a compiere opere buone che Ti compiacciano, e includimi nella Tua Misericordia assieme ai Tuoi sudditi pii."
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• التبسم ضحك أهل الوقار.
• Il sorriso rappresenta le risa della gente illustre.

• شكر النعم أدب الأنبياء والصالحين مع ربهم.
• Essere grati per le grazie è un comportamento dei profeti e dei pii nei confronti del loro Dio.

• الاعتذار عن أهل الصلاح بظهر الغيب.
• Sull'atto di difendere la gente buona in loro assenza.

• سياسة الرعية بإيقاع العقاب على من يستحقه، وقبول عذر أصحاب الأعذار.
• La politica nei confronti del popolo deve essere di punire chi merita, e accettare le scuse di chi possiede valide scuse.

• قد يوجد من العلم عند الأصاغر ما لا يوجد عند الأكابر.
• La Conoscenza potrebbe essere detenuta dalle persone più semplici, piuttosto che dalle persone più illustri.

 
Anlam tercümesi Ayet: (19) Sure: Sûratu'n-Neml
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat