Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (88) Sure: Sûratu'l-Mâide
وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ
Nutritevi del sostentamento lecito e buono che Allāh vi concede, tranne ciò che è proibito o di cui vi siete appropriati con la forza, oppure considerato cattivo, e temete Allāh obbedendo ai Suoi ordini e rispettando i Suoi divieti, poiché credete in Lui e la vostra fede in Lui vi obbliga ad essere devoti.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• الأمر بتوخي الطيب من الأرزاق وترك الخبيث.
Sull'ordine di scegliere il buon sostentamento ed evitare quello cattivo.

• عدم المؤاخذة على الحلف عن غير عزم للقلب، والمؤاخذة على ما كان عن عزم القلب ليفعلنّ أو لا يفعلنّ.
Sul fatto che il giuramento non intenzionale non venga preso in considerazione, ma quello che invece viene preso in considerazione è il giuramento intenzionale, che ci si attenga ad esso oppure no.

• بيان أن كفارة اليمين: إطعام عشرة مساكين، أو كسوتهم، أو عتق رقبة مؤمنة، فإذا لم يستطع المكفِّر عن يمينه الإتيان بواحد من الأمور السابقة، فليكفِّر عن يمينه بصيام ثلاثة أيام.
Sul chiarimento delle modalità di espiazione dei giuramenti: Nutrire dieci poveri oppure vestirli, o liberare uno schiavo credente; se chi deve espiare non ha le possibilità di scegliere una delle tre opzioni elencate, che digiuni per tre giorni.

• قوله تعالى: ﴿... إنَّمَا الْخَمْرُ ...﴾ هي آخر آية نزلت في الخمر، وهي نص في تحريمه.
Su ciò che disse l'Altissimo: "… In verità gli alcolici…". Si tratta dell'ultimo versetto rivelato riguardo gli alcolici, ed è un versetto che afferma la loro proibizione.

 
Anlam tercümesi Ayet: (88) Sure: Sûratu'l-Mâide
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat