Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (254) Sure: Sûratu'l-Bakarah
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خُلَّةٞ وَلَا شَفَٰعَةٞۗ وَٱلۡكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
ឱបណ្ដាអ្នកដែលមានជំនឿចំពោះអល់ឡោះ និងដើរតាមអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់! ចូរពួកអ្នកបរិច្ចាគមួយចំនួនអំពីអ្វីដែលយើងបានប្រទានជាលាភសក្ការៈឱ្យពួកអ្នកអំពីទ្រព្យសម្បត្តិផ្សេងៗដែលហាឡាល់(ស្របច្បាប់) មុននឹងថ្ងៃបរលោកបានមកដល់ ដែលក្នុងថ្ងៃនោះ គ្មានការលក់ដូរដែលមនុស្សអាចទទួលបាននូវប្រាក់ចំណេញនិងផលប្រយោជន៍ គ្មានទេមិត្ដភាព ដែលអាចជួយគ្នាក្នុងគ្រាលំបាកបាន ហើយក៏គ្មានដែរការអន្ដរាគមន៍ណាមួយដែលអាចជួយទប់ស្កាត់គ្រោះថ្នាក់ ឬផ្តល់ជាប្រយោជន៍ឡើយ លើកលែងតែបន្ទាប់ពីទទួលបានការអនុញ្ញាត និងការយល់ព្រមពីអល់ឡោះសម្រាប់ជនណាដែលទ្រង់មានចេតនាប៉ុណ្ណោះ។ ហើយពួកដែលគ្មានជំនឿ ពួកគេគឺជាពួកដែលបំពានយ៉ាងពិតប្រាកដ ដោយសារតែការប្រឆាំងរបស់ពូកគេចំពោះអល់ឡោះ។
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• أن الله تعالى قد فاضل بين رسله وأنبيائه، بعلمه وحكمته سبحانه.
• ជាការពិតណាស់ អល់ឡោះបានលើកតម្កើងបណ្តាអ្នកនាំសារ • ជាការពិតណាស់ អល់ឡោះបានលើកតម្កើងបណ្តាអ្នកនាំសារ និងបណ្ដាព្យាការីទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ឲ្យប្រសើរជាងគ្នា ដោយចំណេះដឹងនិងគតិបណ្ឌិតរបស់ទ្រង់។

• إثبات صفة الكلام لله تعالى على ما يليق بجلاله، وأنه قد كلم بعض رسله كموسى ومحمد عليهما الصلاة والسلام.
• ទទួលយកស៊ីហ្វាត(លក្ខណៈសម្បត្តិ) “ការមានបន្ទូលរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់” ទៅលើអ្វីដែលសាកសមនឹងភាពខ្ពង់ខ្ពស់របស់ទ្រង់ ហើយពិតណាស់ ទ្រង់បានមានបន្ទូលទៅកាន់អ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់មួយចំនួន ដូចជាព្យាការីមូសា និងព្យាការីមូហាំម៉ាត់ជាដើម (សូមសន្តិភាពកើតមានដល់គាត់ទាំងពីរ)។

• الإيمان والهدى والكفر والضلال كلها بمشيئة الله وتقديره، فله الحكمة البالغة، ولو شاء لهدى الخلق جميعًا.
• ការមានជំនឿ ការទទួលបានការចង្អុលបង្ហាញ ការប្រឆាំង និងភាពវង្វេង ទាំងអស់នេះ គឺស្ថិតនៅក្រោមចេតនា និងការកំណត់របស់អល់ឡោះប៉ុណ្ណោះ។ សម្រាប់ទ្រង់ គឺមានគតិបណ្ឌិតដ៏អស្ចារ្យបំផុត។ ប្រសិនបើទ្រង់មានចេតនា ទ្រង់នឹងចង្អុលបង្ហាញម៉ាខ្លូកឲ្យយល់ពីឥស្លាមទាំងអស់គ្នាមិនខាន។

• آية الكرسي هي أعظم آية في كتاب الله، لما تضمنته من ربوبية الله وألوهيته وبيان أوصافه .
• អាយ៉ាត់គួរស៊ីយ៍ គឺជាវាក្យខណ្ឌដ៏ធំធេងបំផុតនៅក្នុងគម្ពីរគួរអាន ដែលនៅក្នុងវានោះ បានរំលឹកអំពី តាវហេទរ៉ូពូពីយ៉ះ(ឯកទេពនិយមចំពោះភាពជាព្រះជាម្ចាស់របស់អល់ឡោះ) តាវហេទអ៊ូលូហ៊ីយ៉ះ(ឯកទេពនិយមនៅក្នុងការគោរពសក្ការៈចំពោះអល់ឡោះ) និងការបញ្ជាក់អំពីបណ្ដាលក្ខណៈសម្បត្តិ(ស៊ីហ្វាត)របស់ទ្រង់។

• اتباع الإسلام والدخول فيه يجب أن يكون عن رضًا وقَبول، فلا إكراه في دين الله تعالى.
• ការដើរតាមសាសនាឥស្លាម និងការចូលក្នុងសាសនានេះ ចាំបាច់លើគេត្រូវតែយល់ព្រមពេញចិត្ត និងព្រមទទួលយក។ ដូចនេះ គ្មានការបង្ខិតបង្ខំនៅក្នុងសាសនារបស់អល់ឡោះ(សាសនាអ៊ីស្លាម)ឡើយ។

• الاستمساك بكتاب الله وسُنَّة رسوله أعظم وسيلة للسعادة في الدنيا، والفوز في الآخرة.
• ការប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងគម្ពីររបស់អល់ឡោះ និងមាគ៌ាអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់ ជាមធ្យោបាយដ៏ចម្បងមួយក្នុងការទទួលបានសុភមង្គលក្នុងលោកិយ និងភាពជោគជ័យនៅថ្ងៃបរលោក។

 
Anlam tercümesi Ayet: (254) Sure: Sûratu'l-Bakarah
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat