Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (136) Sure: Sûratu Âl-i İmrân
أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
បណ្តាអ្នកដែលមានលក្ខណៈសម្បត្តិគួរឲ្យកោតសរសើរ និងមានគុណធម៌ដែលគួឲ្យគោរពបែបនេះ ផលបុណ្យ(ការតបស្នង))របស់ពួកគេនោះ គឺអល់ឡោះជាម្ចាស់នឹងបិទបាំងនូវបាបកម្មរបស់ពួកគេ ហើយទ្រង់នឹងអធ្យាស្រ័យចំពោះបាបកម្មនោះ។ ហើយនៅថ្ងៃបរលោក ពួកគេនឹងទទួលបាននូវឋានសួគ៌ដែលមានទន្លេហូរកាត់ពីក្រោមវិមានរបស់វា ហើយពួកគេនឹងស្ថិតនៅក្នុងនោះជាអមតៈ។ នោះគឺជាការតបស្នងដ៏ប្រពៃបំផុតសម្រាប់បណ្តាអ្នកដែលគោរពប្រតិបត្តិអល់ឡោះជាម្ចាស់។
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• الترغيب في المسارعة إلى عمل الصالحات اغتنامًا للأوقات، ومبادرة للطاعات قبل فواتها.
• ជម្រុញឲ្យរួសរាន់ទៅកាន់ការសាងទង្វើកុសលទាំងឡាយ ដោយចាប់យកឱកាសល្អដើម្បីធ្វើវា និងរួសរាន់ក្នុងការគោរពប្រតិបត្តិអល់ឡោះមុនពេលបាត់បង់ឱកាស។

• من صفات المتقين التي يستحقون بها دخول الجنة: الإنفاق في كل حال، وكظم الغيظ، والعفو عن الناس، والإحسان إلى الخلق.
• ក្នុងចំណោមលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់បណ្តាអ្នកដែលកោតខ្លាចដែលសាកសមនឹងចូលឋានសួគ៌នោះគឺ បរិច្ចាគទ្រព្យសម្បត្តិនៅគ្រប់កាលៈទេសៈទាំងអស់(ទោះមានឬក៏ក្រ) ចេះគ្រប់គ្រងកំហឹង ខន្តីអភ័យទោសឲ្យអ្នកដទៃ និងធ្វើល្អទៅចំពោះម៉ាខ្លូក(អ្វីទាំងអស់ដែលអល់ឡោះបង្កើត)ទាំងឡាយ។

• النظر في أحوال الأمم السابقة من أعظم ما يورث العبرة والعظة لمن كان له قلب يعقل به.
• ការសម្លឹងមើលពីស្ថានភាពរបស់ពួកអ្នកជំនាន់មុន គឺជាមេរៀននិងការទូន្មានដ៏ធំធេងដែលបានបន្សល់ទុកសម្រាប់អ្នកដែលមានចេះគិតពិចារណា។

 
Anlam tercümesi Ayet: (136) Sure: Sûratu Âl-i İmrân
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الخميرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat