Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (85) Sure: Sûratu'l-Mâide
فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ
85. Al-lah les promete, como retribución por su fe y su reconocimiento de la verdad, jardines por donde corren ríos, donde habitarán eternamente. Tal es la retribución de los que hacen el bien por haber seguido la verdad y haberse sometido a ella sin restricciones ni condiciones.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• الأمر بتوخي الطيب من الأرزاق وترك الخبيث.
1. Corresponde al creyente elegir una alimentación sana y lícita, y abstenerse de todo lo que es ilícito y desagradable.

• عدم المؤاخذة على الحلف عن غير عزم للقلب، والمؤاخذة على ما كان عن عزم القلب ليفعلنّ أو لا يفعلنّ.
2. No es grave hacer un juramento sin intención, pero sí es reprensible perjurar cuando uno se ha comprometido a hacer o no hacer alguna cosa.

• بيان أن كفارة اليمين: إطعام عشرة مساكين، أو كسوتهم، أو عتق رقبة مؤمنة، فإذا لم يستطع المكفِّر عن يمينه الإتيان بواحد من الأمور السابقة، فليكفِّر عن يمينه بصيام ثلاثة أيام.
3. Para expiar un perjurio se debe alimentar a diez pobres, vestirlos o liberar a un esclavo creyente. Si ninguna de estas formas de expiación es posible, se debe ayunar tres días.

• قوله تعالى: ﴿... إنَّمَا الْخَمْرُ ...﴾ هي آخر آية نزلت في الخمر، وهي نص في تحريمه.
4. La aleya 90 es la última (en el orden cronológico) que fue revelada sobre el tema de los embriagantes, y constituye la prueba textual de su carácter ilícito.

 
Anlam tercümesi Ayet: (85) Sure: Sûratu'l-Mâide
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat