Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (52) Sure: Sûratu'l-En'âm
وَلَا تَطۡرُدِ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ رَبَّهُم بِٱلۡغَدَوٰةِ وَٱلۡعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجۡهَهُۥۖ مَا عَلَيۡكَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٖ وَمَا مِنۡ حِسَابِكَ عَلَيۡهِم مِّن شَيۡءٖ فَتَطۡرُدَهُمۡ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
52. Mensajero, no excluyas a esos musulmanes pobres que adoran con sinceridad a Al-lah al principio y al final del día. No los rechaces para ganar el favor de los líderes de los idólatras. De ninguna manera eres responsable de juzgar a los musulmanes pobres, es solo Al-lah Quien les pedirá cuentas. Ellos tampoco son responsables de juzgarte. Si los alejas de tu lado, serás como los que sobrepasan los límites de Al-lah.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• الأنبياء بشر، ليس لهم من خصائص الربوبية شيء البتة، ومهمَّتهم التبليغ، فهم لا يملكون تصرفًا في الكون، فلا يعلمون الغيب، ولا يملكون خزائن رزق ونحو ذلك.
1. Los profetas son seres humanos y no tienen atributos divinos.

• اهتمام الداعية بأتباعه وخاصة أولئك الضعفاء الذين لا يبتغون سوى الحق، فعليه أن يقرِّبهم، ولا يقبل أن يبعدهم إرضاء للكفار.
2. Su tarea es transmitir el mensaje. No tienen control sobre la creación ni conocen lo oculto. Tampoco tienen control sobre los tesoros del sustento.

• إشارة الآية إلى أهمية العبادات التي تقع أول النهار وآخره.
3. Un servidor de Al-lah debe mostrar preocupación por sus seguidores, especialmente por aquellos débiles que solo buscan la verdad. Debe acercarlos y no apartarlos para complacer a los incrédulos.

 
Anlam tercümesi Ayet: (52) Sure: Sûratu'l-En'âm
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat