Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (56) Sure: Sûratu'l-Enfâl
ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ
56. Algunos de estos judíos incrédulos acordaron un pacto para no luchar contra ti, Mensajero, ni apoyar a nadie en la lucha contra los musulmanes. Sin embargo, ellos quebrantan este pacto cada vez que lo celebras con ellos. No le temen a Al-lah, por lo que no cumplen con sus juramentos y no cumplen las promesas que hacen.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• من فوائد العقوبات والحدود المرتبة على المعاصي أنها سبب لازدجار من لم يعمل المعاصي، كما أنها زجر لمن عملها ألا يعاودها.
1. Uno de los beneficios de las penas legales por crímenes es que disuaden a muchos de cometer esos delitos. También podrían disuadir a quienes los han cometido de repetir la ofensa.

• من أخلاق المؤمنين الوفاء بالعهد مع المعاهدين، إلا إن وُجِدت منهم الخيانة المحققة.
2. Una de las características de los creyentes es que cumplen con las promesas que asumen.

• يجب على المسلمين الاستعداد بكل ما يحقق الإرهاب للعدو من أصناف الأسلحة والرأي والسياسة.
3. Los musulmanes deben prepararse para defenderse con armas tales que disuadan al enemigo.

• جواز السلم مع العدو إذا كان فيه مصلحة للمسلمين.
4. Es recomendado llegar a acuerdos y treguas con el enemigo, si es para el mejor interés de los musulmanes.

 
Anlam tercümesi Ayet: (56) Sure: Sûratu'l-Enfâl
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat