Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Ayet: (54) Sure: Sûratu't-Tevbe
وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ
54. Lo que los hipócritas gastan en caridad no les será aceptado debido a tres razones: su incredulidad en Al-lah y Su Mensajero; su renuencia y falta de interés en la oración; y su falta de disposición para gastar su riqueza, porque lo hacen de mala gana (ya que no esperan recibir ningún beneficio de su oración o de lo que gastan).
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• دأب المنافقين السعي إلى إلحاق الأذى بالمسلمين عن طريق الدسائس والتجسس.
1. Los hipócritas se dedican a tratar de perjudicar a los musulmanes a través de maquinaciones y espionajes.

• التخلف عن الجهاد مفسدة كبرى وفتنة عظمى محققة، وهي معصية لله ومعصية لرسوله.
2. Desertar de la lucha por la causa de Al-lah es de gran tribulación, e implica deslealtad a Al-lah y a Su Mensajero.

• في الآيات تعليم للمسلمين ألا يحزنوا لما يصيبهم؛ لئلا يَهِنوا وتذهب قوتهم، وأن يرضوا بما قدَّر الله لهم، ويرجوا رضا ربهم؛ لأنهم واثقون بأن الله يريد نصر دينه.
3. En estas aleyas se les enseña a los musulmanes a no lamentarse por lo que los aflige, para que no se debiliten ni pierdan la esperanza, sino que acepten el decreto de Al-lah para ellos, y busquen la complacencia de su Señor.

• من علامات ضعف الإيمان وقلة التقوى التكاسل في أداء الصلاة والإنفاق عن غير رضا ورجاء للثواب.
4. Una de las señales de una fe débil es ser negligente en cuanto al cumplimiento de la oración y la caridad, debido a la falta de deseo y esperanza por la recompensa que estas acciones traen.

 
Anlam tercümesi Ayet: (54) Sure: Sûratu't-Tevbe
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Mealler fihristi

الترجمة الإسبانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Kapat