Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - İspanyolca Tercüme (Amerikan Latincesi) - İslami Forum * - Mealler fihristi

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Anlam tercümesi Ayet: (51) Sure: Sûratu Meryem
وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مُوسَىٰٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخۡلَصٗا وَكَانَ رَسُولٗا نَّبِيّٗا
51. Y recuerda (¡oh, Muhammad!) lo que te hemos revelado en el Libro (el Corán) acerca de Moisés. Adoraba solamente a Al-lah con sincera devoción[552] y fue un Mensajero y un Profeta[553].
[552] También puede significar que Al-lah lo había purificado de cualquier impureza o que lo había escogido entre los demás hombres.
[553] A pesar de que los términos “Profeta” y “Mensajero” parecen sinónimos y se utilizan normalmente como tales, la mayoría de los exégetas musulmanes ven algunas diferencias entre ellos. La palabra “Mensajero” suele ser la traducción del árabe rasul, y se refiere a la persona que recibe una revelación de Al-lah y se le ordena transmitirla; mientras que la palabra «Profeta» suele ser la traducción del árabe nabi e indica a la persona que recibe una revelación pero no se le ordena transmitirla. El Sheij Al Islam Ibn Taimiiah sostuvo, no obstante, que el Mensajero es el que es enviado a personas incrédulas; mientras que el Profeta es el que es enviado a personas creyentes con la ley del mensajero que lo precedió con el objetivo de enseñarla y de juzgar entre los hombres.
Arapça tefsirler:
 
Anlam tercümesi Ayet: (51) Sure: Sûratu Meryem
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - İspanyolca Tercüme (Amerikan Latincesi) - İslami Forum - Mealler fihristi

Kur'an-ı Kerim mealinin İspanyolca ve Latin Amerika ispanyolcası tercümesi, İslami Forum tarafından tercüme edilmiştir 2017.

Kapat