Check out the new design

Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsiri Vietnamca Tercümesi * - Mealler fihristi


Anlam tercümesi Sure: Sûretu Muhammed   Ayet:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ
Nếu muốn, TA (Allah) sẽ phơi bày cho Ngươi - hỡi Thiên Sứ Muhammad - biết ai là những kẻ giả tạo đức tin. Tuy nhiên, Ngươi có thể nhận biết chúng qua những đặc điểm và bản chất thường thấy của chúng cũng như Ngươi sẽ nhận ra chúng qua giọng nói của chúng.Và chắc chắn Allah biết rõ các việc làm của các ngươi, không một điều gì có thể che giấu được Ngài và Ngài sẽ thưởng phạt xứng đáng cho các ngươi
Arapça tefsirler:
وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ
Hỡi những người có đức tin, chắc chắn TA (Allah) sẽ thử thách các ngươi qua việc đấu tranh và đánh kẻ thù cho đến khi TA biết rõ ai trong các ngươi là người chiến đấu thực sự cho con đường chính nghĩa của TA, ai trong các ngươi là những người kiên nhẫn chịu đựng trong việc chiến đấu với kẻ thù cả Ngài, và TA thử thách các ngươi để biết trong các ngươi ai là người trung thực và ai là kẻ giả dối.
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ
Quả thật những người vô đức tin nơi Allah, nơi Thiên Sứ của Ngài, và tự cấm bản thân mình cũng như người khác đến với tôn giáo của Allah, chống đối và gây hấn với Thiên Sứ của Ngài sau khi biết rõ rằng Người là một vị Nabi, không bao giờ gây hại được Allah bất cứ điều gì, mà chỉ làm hại chính bản thân họ, và rồi đây Allah sẽ vô hiệu mọi việc làm của họ.
Arapça tefsirler:
۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ
Hỡi những người đã tin tưởng nơi Allah, làm theo những điều Ngài ban hành, tuân lệnh Ngài và vâng lời vị Thiên Sứ của Ngài, các ngươi chớ đừng làm mất đi giá trị việc hành đạo của mình bằng việc vô đức tin và Riya' (sự phô trương, không hoàn toàn hướng về Allah).
Arapça tefsirler:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ
Quả thật, những ai phủ nhận nơi Allah và cản trở bản thân cũng như cản trở thiên hạ không đi theo tôn giáo của Ngài, rồi họ chết trên tình trạng vô đức tin trước khi sám hối thì Allah sẽ không bao giờ tha thứ tội lỗi cho họ, Ngài sẽ bắt tội họ và tống cổ họ vào Hỏa Ngục để chịu sự trừng phạt muôn đời
Arapça tefsirler:
فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ
Bởi thế hỡi những người có đức tin, các ngươi chớ yếu hèn khi đối mặt với kẻ thù của các ngươi, và các ngươi chớ kêu gọi chúng đến với hòa bình trước khi chúng kêu gọi các ngươi trong lúc các ngươi là những người nắm ưu thế. Allah luôn ở cạnh các ngươi để giúp đỡ và phù hộ các ngươi, và chắc chắn Ngài sẽ không bao giờ cắt giảm bất cứ ân phước nào từ các việc làm của các ngươi.Ngược lại, Ngài sẽ gia tăng thêm ân phước cho các ngươi cũng như ưu ái cho các ngươi
Arapça tefsirler:
إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡـَٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ
Quả thật, cuộc sống trần gian là cuộc vui chơi phù phiếm. Vì vậy, người khôn ngoan luôn nhận thức đúng đắn sẽ không bận tâm nhiều tới cuộc sống trần gian này mà quên mất cuộc sống cõi Đời Sau. Nếu các ngươi có đức tin nơi Allah và Thiên Sứ của Ngài cũng như kính sợ Allah bằng cách tuân theo mệnh lệnh của Ngài cũng như tránh xa các điều cấm thì Ngài sẽ ban thưởng cho các ngươi một cách trọn vẹn,và Ngài sẽ không đòi hỏi các ngươi tài sản mà Ngài chỉ yêu cầu các ngươi trích một phần cho nghĩa vụ Zakah.
Arapça tefsirler:
إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ
Nếu Ngài đòi các ngươi toàn bộ tài sản của các ngươi thì điều đó sẽ gây áp lực cho các ngươi và chắc chắn các ngươi sẽ trở nên keo kiệt mà cố ôm giữ tài sản của mình. Tuy nhiên, Ngài đã lấy khỏi con tim các ngươi nỗi cay ghét về việc chi dùng cho con đường chính nghĩa của Ngài. Ngài không đòi hỏi toàn bộ tài sản của các ngươi là vì Ngài thương xót các ngươi.
Arapça tefsirler:
هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم
Các ngươi là những người được kêu gọi chi dùng một phần tài sản của các ngươi cho con đường chính nghĩa của Allah, Ngài không đòi hỏi các ngươi chi dùng toàn bộ tài sản của các ngươi. Tuy nhiên, trong các ngươi có người không chịu chi dùng theo yêu cầu vì sự keo kiệt. Và ai keo kiệt chi dùng một phần tài sản của mình cho con đường chính nghĩa của Allah thì thật ra người đó chỉ keo kiệt với chính bản thân mình mà thôi bởi vì y đã tự ngăn cấm mình hưởng ân phước của việc chi dùng đó. Và Allah là Đấng Giàu Có, Ngài bất cần đến việc chi dùng tài sản của các ngươi, trong khi các ngươi là những kẻ nghèo hèn rất cần đến Ngài. Nếu các ngươi quay lưng với Islam để trở về sự vô đức tin thì Ngài sẽ tiêu diệt các ngươi, rồi Ngài sẽ mang đến một cộng đồng khác để thay thế các ngươi, nhưng họ sẽ không giống như các ngươi mà sẽ là những người tuân lệnh và vâng lời Ngài.
Arapça tefsirler:
Bu sayfadaki ayetlerin faydaları:
• سرائر المنافقين وخبثهم يظهر على قسمات وجوههم وأسلوب كلامهم.
Những bí mật và điều xấu của những kẻ giả tạo đức tin được biểu hiện trên gương mặt và phong cách nói năng của họ.

• الاختبار سُنَّة إلهية لتمييز المؤمنين من المنافقين.
Kiểm tra là đường lối của Allah để phân biệt những người có đức tin với những kẻ giả tạo đức tin.

• تأييد الله لعباده المؤمنين بالنصر والتسديد.
Sự giúp đỡ và phù hộ của Allah dành cho những bề tôi có đức tin của Ngài.

• من رفق الله بعباده أنه لا يطلب منهم إنفاق كل أموالهم في سبيل الله.
Một trong những biểu hiện lòng thương xót của Allah dành cho đám bề tôi của Ngài là Ngài không đòi họ chỉ dùng toàn bộ tài sản cho con đường chính nghĩa của Ngài.

 
Anlam tercümesi Sure: Sûretu Muhammed
Surelerin fihristi Sayfa numarası
 
Kur'an-ı Kerim meal tercümesi - Muhtasar Kur'an-ı Kerim Tefsiri Vietnamca Tercümesi - Mealler fihristi

Kur'an Araştırmaları Tefsir Merkezi Tarafından Yayınlanmıştır.

Kapat