قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (9) سۈرە: سۈرە مائىدە
وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ۙ— لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ عَظِیْمٌ ۟
আল্লাহে (যিয়ে কেতিয়া প্ৰতিশ্ৰুতি ভঙ্গ নকৰে) সেইসকল লোকক প্ৰতিশ্ৰুতি প্ৰদান কৰিছে, যিসকলে আল্লাহ আৰু তেওঁৰ ৰাছুলৰ প্ৰতি ঈমান আনিছে আৰু সত্কৰ্ম কৰিছে যে, তেওঁ তেওঁলোকৰ গুনাহসমূহ ক্ষমা কৰি দিব লগতে তেওঁলোকক মহান ছোৱাব তথা জান্নাতত প্ৰৱেশ কৰাব।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الأصل في الطهارة هو استعمال الماء بالوضوء من الحدث الأصغر، والغسل من الحدث الأكبر.
পৱিত্ৰতাৰ মূল হৈছে পানী ব্যৱহাৰ কৰা। এতেকে হাদাছে আচগৰ হলে অজু কৰা আৰু হাদাছে আকবৰ হলে গোছলৰ জৰিয়তে পৱিত্ৰতা অৰ্জন কৰা।

• في حال تعذر الحصول على الماء، أو تعذّر استعماله لمرض مانع أو برد قارس، يشرع التيمم (بالتراب) لرفع حكم الحدث (الأصغر أو الأكبر).
যদি পানী পোৱা নাযায় অথবা বেমাৰ নাইবা শীতৰ কাৰণে পানী ব্যৱহাৰ কৰাত ক্ষতিৰ আশংকা হলে, এনে ক্ষেত্ৰত হাদাছে আচগৰ বা হাদাছে আকবৰ দূৰ কৰিবলৈ মাটিৰে পৱিত্ৰতা অৰ্জন কৰিব পাৰি।

• الأمر بتوخي العدل واجتناب الجور حتى في معاملة المخالفين.
প্ৰত্যেকৰে লগত ন্যায় কৰাৰ আদেশ দিছে আৰু অন্যায়ৰ পৰা নিষেধ কৰিছে, যদিও সি শত্ৰুৱে নহওঁক কিয়।

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (9) سۈرە: سۈرە مائىدە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش