قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (3) سۈرە: سۈرە مۇمتەھىنە
لَنْ تَنْفَعَكُمْ اَرْحَامُكُمْ وَلَاۤ اَوْلَادُكُمْ ۛۚ— یَوْمَ الْقِیٰمَةِ ۛۚ— یَفْصِلُ بَیْنَكُمْ ؕ— وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِیْرٌ ۟
তোমালোকৰ আত্মীয়-স্বজন তথা সন্তান-সন্ততিসকলে তোমালোকৰ একো উপকাৰ সাধিব নোৱাৰিব যদি তোমালোকে সিহঁতৰ কাৰণে কাফিৰসকলৰ সৈতে বন্ধুত্ব কৰা। ক্বিয়ামতৰ দিনা আল্লাহে তোমালোকৰ মাজত পৃথকতা সৃষ্টি কৰি দিব। এতেকে জান্নাতীসকলে জান্নাতত যাব আৰু জাহান্নামীসকলে জাহান্নামত প্ৰৱেশ কৰিব। আৰু তোমালোকৰ পৰস্পৰে পৰস্পৰক কোনো উপকাৰ কৰিব নোৱাৰিব। আল্লাহে তোমালোকৰ সকলো কৰ্ম চাই আছে। তোমালোকৰ কোনো কামেই তেওঁৰ পৰা গোপন নহয় আৰু তেৱেঁই তোমালোকক তোমালোকৰ কৰ্মৰ পৰিণাম প্ৰদান কৰিব।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• تسريب أخبار أهل الإسلام إلى الكفار كبيرة من الكبائر.
মুছলমানসকলৰ গোপন খবৰ কাফিৰসকলক পৌঁচাই দিয়াটো মহাপাপ।

• عداوة الكفار عداوة مُتَأصِّلة لا تؤثر فيها موالاتهم.
কাফিৰসকলৰ লগত শত্ৰুতা বহুত গভীৰ। বন্ধুত্বই সিহঁতৰ শত্ৰুতাত কোনো প্ৰভাৱ নেপেলায়।

• استغفار إبراهيم لأبيه لوعده له بذلك، فلما نهاه الله عن ذلك لموته على الكفر ترك الاستغفار له.
ইব্ৰাহিম আলাইহিছ ছালামে তেখেতৰ পিতাৰ বাবে ক্ষমা বিচৰাৰ কাৰণটো হৈছে তেখেতে তেখেতৰ পিতৃক ক্ষমা প্ৰাৰ্থনা কৰাৰ প্ৰতিশ্ৰুতি দিছিল। কিন্তু তেখেতৰ পিতৃ কাফিৰ অৱস্থাত মৃত্যুবৰণ কৰাৰ পিছত আল্লাহে যেতিয়া তেখেতক নিষেধ কৰিলে তেতিয়া তেখেতে নিজ পিতৃৰ বাবে ক্ষমা প্ৰাৰ্থনা কৰা এৰি দিলে।

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (3) سۈرە: سۈرە مۇمتەھىنە
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الأسامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش