قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (55) سۈرە: سۈرە قەسەس
وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ
O möminlər, kitab əhlindən batil sözlər eşitdikləri zaman ona fikir vermədən üz çevirər və bunu söyləyən kimsələrə səslənərək deyirlər: "Bi­zim əməl­lərimizin mükafatı bizə, sizin də əməllərinizin mükafatı sizə veriləcəkdir. Siz bizdən hər hansı pis bir söz eşitməyəcəksiz və ya hər hansı bir əziyyət görməyəcəksiz! Cahillərlə çənə-boğaz olmaq dinimizə və dünya həyatına zərər verdiyi üçün biz sizinlə bir yerdə olmaq istəmirik!"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• فضل من آمن من أهل الكتاب بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم، وأن له أجرين.
• Kitab əhlindən olan kimsələrdən Muhəmməd peyğəmbərə (sallallahu aleyhi və səlləm) iman edənlərin fəziləti və onlara iki qat mükafat veriləcəyinin bəyanı.

• هداية التوفيق بيد الله لا بيد غيره من الرسل وغيرهم.
• Doğru yola müvəffəq etmək, peyğəmbərlərin və başqalarının əlində deyil, bu yalnız uca Allaha aid olan bir işdir.

• اتباع الحق وسيلة للأمن لا مَبْعث على الخوف كما يدعي المشركون.
• Haqqa boyun əyib tabe olmaq, müşriklərin iddia etdikləri kimi qorxu mənbəyi deyil, əksinə dünya da: qoxrusuz, təhlükəsiz və əmin-aman olmağa vəsilədir.

• خطر الترف على الفرد والمجتمع.
• Firavanlıq, bolluq və rahatlıq içində yaşamağın fərdi insanlara və cəmiyyətə olan təhlükəsi.

• من رحمة الله أنه لا يهلك الناس إلا بعد الإعذار إليهم بإرسال الرسل.
• İnsanlara, onları Allahın ayələri ilə xəbərdar edib, Onun əzabından qorxudan peyğəmbərlər göndərməzdən öncə məhv etməməsi uca Allahın insanlara qarşı olan mərhəmətidir.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (55) سۈرە: سۈرە قەسەس
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش