Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئازەربەيجانچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (154) سۈرە: نىسا
وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
Biz onlardan aldığımız möh­kəm əh­də əməl etmələri üçün qorxsunlar deyə, dağı oların başı üzə­ri­nə qal­dır­dıq və qağı qaldırdıqdan sonra on­la­ra: "Beytülməqdis qapısın­dan başınızı əyilmiş halda səcdə edərək daxil olun!"– de­dik. Onlar isə oraya yanları üstə sü­rünə-sürünə daxil oldular. Biz on­lara: "Şənbə günü ov edərək sizə qo­yul­muş qadağanı poz­ma­yın!"– de­dik. Onlar isə buna məhəl qoymadan bu qadağanı pozub şənbə günü ov etdilər. Bizdə buna görə onlardan möh­kəm bir əhd a­dıq. Amma onlar isə yenə də bu əhdi pozdular.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• يجوز للمظلوم أن يتحدث عن ظلمه وظالمه لمن يُرْجى منه أن يأخذ له حقه، وإن قال ما لا يسر الظالم.
• Məzlumun, haqqını ona qaytarmaqda yardım edə biləcəyini ümüd etdiyi kimsəyə, ona olunan zülümdən və zülmkardan, hətta zülmkarın xoşlamadığı sözdə olsa belə danışması icazəlidir.

• حض المظلوم على العفو - حتى وإن قدر - كما يعفو الرب - سبحانه - مع قدرته على عقاب عباده.
• Pak olan Allah qullarına əzab verməyə qadir olduğu bir halda onları əfv etdiyi kimi, məzlumuda haqqını almağa qadir olduğu halda zülümkarı əfv etməyə təşvid etmişdir.

• لا يجوز التفريق بين الرسل بالإيمان ببعضهم دون بعض، بل يجب الإيمان بهم جميعًا.
• Elçilərdən bəzilərinə iman edib, bəzilərini isə inkar edərək aralarında fərq qoymaq icazəli deyildir. Əksin onların hamısına birgə iman etmək lazımdır.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (154) سۈرە: نىسا
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئازەربەيجانچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش