Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئازەربەيجانچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: نۇھ   ئايەت:
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
Əgər siz Allahdan bağışlanma diləsəniz, sizin yağışa ehtiyacınız olduğu müddətcə, O, sizin üzərinizə bol-bol yağış endirər, beləliklə də, sizə quraqlıq üz verməz,
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
O sizə çoxlu var-dövlət və oğul-uşaq bəxş edər, sizin üçün meyvəsindən yeyəcəyiniz bağlar və suyundan içəcəyiniz, üstəlik, əkin sahələrinizi və heyvanlarınızı suvaracağınız çaylar yaradar.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
Ey qövmüm! Sizə nə olub ki, laqeyidlik göstərib Allaha asi olur və Onun əzəmətindən qorxmursunuz?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
O sizi əvvəlcə nütfə, sonra qan laxtası, sonra da ət parçası etməklə mərhələlərlə yaratdı.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
Məgər Allahın yeddi göyü bir-birinin üstündə qat-qat necə yaratdığını görmürsünüz?
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
Uca Allah ayı, dünya səmasında yer əhli üçün nur saçan, günəşi isə parlaq bir çıraq etdi.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
Allah atanız Adəmi torpaqdan yaradaraq hamınızı oradan xəlq etmiş, sonra da, siz yerin sizin üçün bitirdiklərindən yeyirsiniz.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
Siz öldükdən sonra O sizi ora qaytaracaq, sonra da sizi həşr olunmanız üçün oradan çıxardacaqdır.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
Yer üzərində rahat yaşayıb orada qərar tutasınız deyə Allah yeri sizin üçün ayaqlarınızın altına döşədi.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
Allah bunu, yer üzündə geniş yollarla hərəkət edib orada halal ruzi qazanmanız üçün etdi.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
Nuh dedi: "Ey Rəbbim! Mən qövmümə Sənin tək İlah olduğunu qəbul etməyi və təkcə Sənə ibadət etməyi buyurdum, lakin onlar mənə asi oldular, üstəlik, Sənin mal-dövlət və övlad verdiyin alçaq rəhbərlərə tabe oldular. Sənin onlara verdiyin nemətlər onların yalnız azğınlığını artırdı.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
Onların böyükləri aralarındakı səfeh kimsələri Nuha qarşı qaldırmaqla böyük bir hiylə işlətdilər.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
Və tabeçiliyində olanlara belə dedilər: "Öz məbudlarınıza olan ibadətinizi tərk etməyin. Tanrılarınız Vəddə, Suvaya, Yəğusa, Yəuqa və Nəsrə ibadət emtəkdən vaz keçməyin!"
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Artıq onlar bu bütlər sayəsində insanların çoxunu azdırmışlar. Ey Rəbbim! Sən də, küfr və asilik etməkdə israrlı olub özlərinə zülm etmiş kimsələrə azğınlıqdan başqa bir şey artırma".
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Onlar hələ dünyada ikən etdikləri günahlara görə qasırğalı dənizdə suya qərq edildilər və öldükdən dərhal sonra Cəhənnəmə atıldılar. Özlərinə Allahdan savayı onları suda batmaqdan və odda yanmaqdan qurtaracaq köməkçilər tapa bilmədilər!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Allah Nuha, onun qövmündən artıq iman gətirmiş kimsələrdən başqa heç kəsin iman gətirməyəcəyini xəbər everdikdə, o dedi: "Ey Rəbbim! Kafirlərdən yer üzündə bir nəfərin belə gəzməsinə və ya hərəkət etməsinə imkan vermə!
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
Ey Rəbbimiz! Əgər Sən, onları sağ buraxsan və onlara möhlət versən, onlar Sənin mömin qullarını azdıracaq, həm də, Sənə itaət etməyən və Sənin nemətlərinə şükr etməyən günahkar övladlar doğub-törəyəcəklər.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
Ey Rəbbim! Mənim bağışla, valideynlərimin bağışla, evimə mömin kimi daxil olanların və bütün mömin kişi və qadınların günahlarını bağışla! Küfr etmək və günah işlər görməklə özlərinə zülm edən kimsələrin isə yalnız həlakını və xüsranını artır".
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• الاستغفار سبب لنزول المطر وكثرة الأموال والأولاد.
Allahdan bağışlanma diləmək, yağışın yağması, mal-dövlətin və oğul-uşağın çoxalması üçün səbəbdir.

• دور الأكابر في إضلال الأصاغر ظاهر مُشَاهَد.
Rəhbərlərin öz tabeçiliklərində olanları azdırması üçün etdikləri təsir açıq-aşkar göz qabağındadır.

• الذنوب سبب للهلاك في الدنيا، والعذاب في الآخرة.
Günahlar, bu dünyada həlak olmaq, axirətdə isə əzaba düçar olmaq üçün səbəbdir.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: نۇھ
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ ئازەربەيجانچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش