قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (113) سۈرە: سۈرە ئال ئىمران
۞ لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ
১১৩. আহলে কিতাবের সবার অবস্থা কিন্তু এক রকম নয়। বরং তাদের কতক রয়েছে আল্লাহর দ্বীনের উপর অবিচল এবং তাঁর আদেশ ও নিষেধের উপর প্রতিষ্ঠিত। তারা আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য রাতের বেলায় নামাযরত অবস্থায় আল্লাহর আয়াতগুলো তিলাওয়াত করে। এ গোষ্ঠীটি মূলতঃ নবী মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর নবুওয়াতের পূর্বে ছিলো। তবে তাদের যারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর নবুওয়াতকাল পেয়েছে তারা মুসলমান হয়েছে।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• أعظم ما يميز هذه الأمة وبه كانت خيريتها - بعد الإيمان بالله - الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
ক. আল্লাহর প্রতি ঈমানের পর এ উম্মতকে যে বস্তুটির মাধ্যমে ভিন্নভাবে সর্বাধিক চিনা যায় এবং যাতে তাদের সমূহ কল্যাণ নিহিত রয়েছে তা হলো সৎ কাজের আদেশ ও অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করা।

• قضى الله تعالى بالذل على أهل الكتاب لفسقهم وإعراضهم عن دين الله، وعدم وفائهم بما أُخذ عليهم من العهد.
খ. আহলে কিতাবের অবাধ্যতা এবং আল্লাহর দ্বীন থেকে তাদের মুখ ফিরিয়ে নেয়া, উপরন্তু তাদের সাথে কৃত চুক্তি ভঙ্গ করা তথা পুরা না করার দরুন আল্লাহ তা‘আলা তাদের জন্য সর্বদা লাঞ্ছনারই ফায়সালা করেন।

• أهل الكتاب ليسوا على حال واحدة؛ فمنهم القائم بأمر الله، المتبع لدينه، الواقف عند حدوده، وهؤلاء لهم أعظم الأجر والثواب. وهذا قبل بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
গ. সকল আহলে কিতাবের অবস্থা কিন্তু এক রকম নয়। বরং তাদের কেউ কেউ আল্লাহর আদেশের উপর প্রতিষ্ঠিত, তাঁর ধর্মের অনুসারী ও তাঁর সীমারেখা রক্ষাকারী। এদের জন্যই রয়েছে সর্বোৎকৃষ্ট সাওয়াব ও প্রতিদান। তবে এটি ছিলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এর নবুওয়াতের পূর্বে।

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (113) سۈرە: سۈرە ئال ئىمران
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش