قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (172) سۈرە: سۈرە ئال ئىمران
ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ
১৭২. যারা উহুদের যুদ্ধে ভীষণভাবে ক্ষতবিক্ষত হওয়ার পরও যখন তাদেরকে “হামরাউল-আসাদ” যুদ্ধে মুশরিকদের মুখোমুখী হওয়া এবং আল্লাহর পথে যুদ্ধ করার জন্য বের হতে বলা হলো তখন তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের ডাকে সঠিকভাবে সাড়া দিয়েছে। তাদের শারীরিক ক্ষতগুলো আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের ডাকে সাড়া দিতে তাদেরকে বাধা সৃষ্টি করেনি। তাদের মধ্যকার যারা উত্তম আমল করেছে এবং আল্লাহর আদেশ-নিষেধ মেনে তাঁকে ভয় করেছে তাদের জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে মহা পুরস্কার তথা জান্নাত রয়েছে।
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• من سنن الله تعالى أن يبتلي عباده؛ ليتميز المؤمن الحق من المنافق، وليعلم الصادق من الكاذب.
ক. আল্লাহ তা‘আলার একটি চিরায়ত নিয়ম হলো তিনি তাঁর বান্দাদেরকে বিভিন্নভাবে পরীক্ষা করেন। যেন সত্যিকার মু’মিন মুনাফিক থেকে পৃথক হয়ে যায় এবং সত্যবাদীকে মিথ্যাবাদী থেকে আলাদাভাবে জানা যায়।

• عظم منزلة الجهاد والشهادة في سبيل الله وثواب أهله عند الله تعالى حيث ينزلهم الله تعالى بأعلى المنازل.
খ. আল্লাহর নিকট জিহাদ ও তাঁর পথে শাহাদাতের মর্যাদা তথা মুজাহিদদের সাওয়াব অনেক বেশি। কারণ, আল্লাহ তা‘আলা তাদেরকে কিয়ামতের দিন সর্বোচ্চ স্থানে জায়গা দিবেন।

• فضل الصحابة وبيان علو منزلتهم في الدنيا والآخرة؛ لما بذلوه من أنفسهم وأموالهم في سبيل الله تعالى.
গ. এখানে সাহাবীদের ফযীলত এবং দুনিয়া ও আখিরাতে তাঁদের সুউচ্চ মর্যাদার কথা বর্ণনা করা হয়েছে। কারণ, তাঁরা আল্লাহর পথে নিজেদের জান ও মাল অকাতরে বিসর্জন দিয়েছেন।

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (172) سۈرە: سۈرە ئال ئىمران
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش