Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - فىلىپپىنچە (بىيساياچە) تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: پۇرقان   ئايەت:
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا
Kami wala magpadala kanimo gawas nga magsasangyaw sa maayong balita
(sa walay katapusan nga Kalipay), ug ingon usa ka tigpasidaan (sa Silot sa Dios).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍ إِلَّا مَن شَآءَ أَن يَتَّخِذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا
Isulti: "Wala ako mangayo kaninyo ug bisan unsa nga balos alang niini [Mensahe) gawas nga siya makagusto, mosubay sa (tul-id) nga Dalan ngadto sa iyang Ginoo (Allah)."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا
Salig sa (Allah lamang nga) ang Walay Katapusan nga Buhi, Nga dili mamatay, ug maghimaya (Kaniya uban sa) Pagdayeg. Igo na Siya (Allah) ingon nga Nasayod sa mga sala sa Iyang mga ulipon (sa katawhan ug jinn),
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَسۡـَٔلۡ بِهِۦ خَبِيرٗا
˹Siya mao˺ ang Usa nga naglalang sa mga langit ug sa yuta ug sa unsay anaa sa taliwala niini sulod sa unom ka mga Adlaw, unya Siya mikayab ug bangon sa ibabaw sa Trono (sa paagi nga nahiangay sa Iyang Kahalangdon). ˹Siya˺ ang Labing Madagayaon! Pangutan-a ˹walay lain gawas sa˺ Allah ang Labing Kahibalo bahin sa Iyang Kaugalingon (sa Qura'n ug Sunnah).
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱسۡجُدُواْۤ لِلرَّحۡمَٰنِ قَالُواْ وَمَا ٱلرَّحۡمَٰنُ أَنَسۡجُدُ لِمَا تَأۡمُرُنَا وَزَادَهُمۡ نُفُورٗا۩
Ug sa diha nga ingon ngadto kanila: "Hapa ngadto sa (Allah) nga Labing Madagayaon", sila moingon: "Ug kinsa kanang Labing Madagayaon? Mohapa ba kami nianang imong kasugo kanamo?" Ug kini nagdugang lamang sa [dugang] pagsukol [rebelyon] kanila.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
تَبَارَكَ ٱلَّذِي جَعَلَ فِي ٱلسَّمَآءِ بُرُوجٗا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَٰجٗا وَقَمَرٗا مُّنِيرٗا
Himayaon Siya (Allah) maoy nagbutang sa langit ug dagkong mga bituon ug nagbutang niini ug (nagdilaab) nga suga (ang adlaw) ug usa ka nagdan-ag nga bulan.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ خِلۡفَةٗ لِّمَنۡ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوۡ أَرَادَ شُكُورٗا
Ug Siya (Allah) mao ang nagbuhat sa gabii ug sa adlaw nga nagsunod sa usag-usa alang kaniya nga nagtinguha nga mahimong mahunahunaon (sa Allah) o nagtinguha sa pagpasalamat.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا
Ug ang (tinuod) nga mga ulipon sa Labing Madagayaon (Allah) mao sila nga naglakaw sa yuta sa pagka mapainubsanon [halangdon ug walay garbo], ug sa diha nga ang mga buang-buang mosulti kanila (mapintas, sa dili husto), sila moingon: "(mga pulong sa) kalinaw.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدٗا وَقِيَٰمٗا
Ug sila kadtong nga naggahin [bahin sa panahon sa] kagabhion sa ilang Ginoo, nga naghapa ug nagtindog [sa pag-ampo].
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصۡرِفۡ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا
Sila nga nag-ingon: "(O Allah) among Ginoo, ipahilayo kami sa Silot sa Impiyerno, sa pagkatinuod kini Silot [nagpabilin] nga gilakip."
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
إِنَّهَا سَآءَتۡ مُسۡتَقَرّٗا وَمُقَامٗا
Sa pagkatinuod kini [Impiyerno] dautan ngil-ad isip usa ka destinasyon ug puloy-anan.”
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَنفَقُواْ لَمۡ يُسۡرِفُواْ وَلَمۡ يَقۡتُرُواْ وَكَانَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ قَوَامٗا
Ug sila nga, sa diha nga sila mogasto, dili mausikon ni talamayon, ug (nagpabilin) ​​taliwala niining (duha ka pagpanghinobra) kasarangan nga paagi.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: پۇرقان
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - فىلىپپىنچە (بىيساياچە) تەرجىمىسى - رۇۋۋاد تەرجىمە مەركىزى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

رۇۋاد تەرجىمە مەركىزىدىكى بىر گۇرۇپ ئالىملار رىبۋە دەۋەت جەمئىيىتى ۋە ئىسلامىي مەزمۇنلارنى تەمىنلەش جەمئىيىتى بىلەن ھەمكارلىشىپ تەرجىمە قىلغان.

تاقاش