قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (87) سۈرە: سۈرە نەھل
وَأَلۡقَوۡاْ إِلَى ٱللَّهِ يَوۡمَئِذٍ ٱلسَّلَمَۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Tad će nevjernici pokazati pokornost, poniznost i potčinjenost Gospodaru svjetova, Gordom, a nestat će laži koje su izmišljali na dunjaluku – tvrdnji da će im njihova božanstva biti od koristi i zauzeti se za njih.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• دلت الآيات على جواز الانتفاع بالأصواف والأوبار والأشعار على كل حال، ومنها استخدامها في البيوت والأثاث.
Vunu, dlaku i kostrijet dopušteno je upotrebljavati u svakom slučaju, u kućama i za namještaj.

• كثرة النعم من الأسباب الجالبة من العباد مزيد الشكر، والثناء بها على الله تعالى.
Brojnost blagodati iziskuje zahvaljivanje Allahu na tome i iskazivanje pohvale zbog onog što je dao.

• الشهيد الذي يشهد على كل أمة هو أزكى الشهداء وأعدلهم، وهم الرسل الذين إذا شهدوا تمّ الحكم على أقوامهم.
Poslanici su najbolji i najiskreniji svjedoci koji će svjedočiti protiv svojih naroda na Sudnjem danu. Njihovo će svjedočenje biti uzeto u obzir prilikom izricanja suda.

• في قوله تعالى: ﴿وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بِأْسَكُمْ﴾ دليل على اتخاذ العباد عدّة الجهاد؛ ليستعينوا بها على قتال الأعداء.
Božije riječi: “daje vam i oklope koji vas u borbi štite” sadrže naznaku da se muslimani trebaju vojno pripremiti, da bi bili spremi boriti se protiv neprijatelja.

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (87) سۈرە: سۈرە نەھل
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

تاقاش